Posons-nous la question - Tairo, Max Livio
С переводом

Posons-nous la question - Tairo, Max Livio

  • Год: 2017
  • Язык: Francés
  • Длительность: 4:05

A continuación la letra de la canción Posons-nous la question Artista: Tairo, Max Livio Con traducción

Letra " Posons-nous la question "

Texto original con traducción

Posons-nous la question

Tairo, Max Livio

Оригинальный текст

Est-ce le comble d’une vie

D’avoir l’esprit comblé et libéré du regard des autres?

Si bien que conscient du poids de tes actes

Des jugements de trop

Est-ce le comble d’une vie

Quand on la passe à user du mauvais rôle?

Pourquoi doit-il toujours y avoir

Un coupable par défaut?

Quelles sont vraiment les causes de nos problèmes:

Le destin, nos ennemis ou notre nature humaine?

Est-ce qu’on a fait tout ce qu’on a pu?

Dans l’adversité, s’est-on assez battu

Ouais, faut-il surtout s’en prendre au système?

Qui blâmer, condamner?

Qui a pris?

Et qui n’a pas donné?

Qui pourra dire qui faut-il pardonner?

L’essentiel, c’est d’chercher une réponse

Peu importe qui a tort, qui a raison

Dans le fond de nous-même

Posons-nous la question

On a tous envie

D’un avenir radieux

Toucher l’paradis

Sans dire adieu

Souvent, je me plains de c’que je n’ai pas

Beaucoup moins de c’que je n’fais pas

J’ai de la place pour mon ambition

Mais saurai-je faire face à cette question?

Quelles sont vraiment les causes de mes problèmes:

Le destin, mes ennemis ou moi-même?

Est-ce que j’ai fait tout ce que j’ai pu?

Dans l’adversité, me suis-je assez

battu?

Ou dois-je surtout s’en prendre au système?

Qui blâmer, condamner?

Ai-je trop pris ou trop peu redonné?

Qui pourra dire s’il faut me pardonner?

L’essentiel, c’est d’chercher une réponse

Peu importe si j’ai tort ou bien raison

Dans l’fond de moi-même

Je me pose la question

Oh, sauriez-vous

Reconnaître que rien n’est simple

Pour celui qui reste incompris?

Oh, sauriez-vous

Vous projeter dans un labyrinthe

Où personne ne trouve la sortie?

Qui blâmer, condamner?

Qui a pris?

Et qui n’a pas donné?

Qui pourra dire qui faut-il pardonner?

L’essentiel, c’est d’chercher une réponse

Peu importe qui a tort, qui a raison

Dans le fond de nous-même

Posons-nous la question

Peu importe qui a tort

Peu importe qui a raison

Posons-nous la…

Oh, posons-nous la…

Posons-nous la question

Перевод песни

¿Es esta la altura de una vida?

¿Para tener la mente plena y libre de la mirada de los demás?

Tan consciente del peso de tus acciones

demasiados juicios

¿Es esta la altura de una vida?

¿Cuándo nos la gastamos usando el papel equivocado?

¿Por qué siempre debe haber

¿Un culpable por defecto?

Lo que realmente causa nuestros problemas:

¿El destino, nuestros enemigos o nuestra naturaleza humana?

¿Hicimos todo lo que pudimos?

En la adversidad, ¿hemos luchado lo suficiente?

Sí, ¿realmente tienes que culpar al sistema?

¿A quién culpar, condenar?

¿Quien tomó?

¿Y quién no ha dado?

¿Quién podrá decir quién debe ser perdonado?

Lo principal es encontrar una respuesta.

No importa quién está equivocado, quién tiene razón

En lo más profundo

Preguntémonos

Todos queremos

De un futuro brillante

Tocando el paraíso

Sin decir adiós

Muchas veces me quejo de lo que no tengo

Mucho menos de lo que no hago

Tengo espacio para mi ambición

Pero, ¿sabré cómo enfrentar esta pregunta?

Lo que realmente causa mis problemas:

¿El destino, mis enemigos o yo mismo?

¿Hice todo lo que pude?

En la adversidad, ¿soy suficiente?

¿vencido?

¿O culpo principalmente al sistema?

¿A quién culpar, condenar?

¿Tomé demasiado o devolví muy poco?

¿Quién puede decir si perdonarme?

Lo principal es encontrar una respuesta.

No importa si estoy equivocado o correcto

En lo más profundo

me pregunto

Oh, ¿sabrías

Reconocer que nada es simple

¿Para aquellos que siguen siendo incomprendidos?

Oh, ¿sabrías

Tirarte a un laberinto

¿Donde nadie encuentra la salida?

¿A quién culpar, condenar?

¿Quien tomó?

¿Y quién no ha dado?

¿Quién podrá decir quién debe ser perdonado?

Lo principal es encontrar una respuesta.

No importa quién está equivocado, quién tiene razón

En lo más profundo

Preguntémonos

No importa quien se equivoque

No importa quién tiene razón

Preguntemos…

Ah, preguntemos...

Preguntémonos

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos