A continuación la letra de la canción Bizet: La Coccinelle, WD 87 Artista: Sylvia McNair, Roger Vignoles, Жорж Бизе Con traducción
Texto original con traducción
Sylvia McNair, Roger Vignoles, Жорж Бизе
Elle me dit: «Quelque chose
«Me tourmente.»
Et j’aperçus
Son cou de neige, et, dessus
Un petit insecte rose
J’aurais dû, — mais, sage ou fou
A seize ans, on est farouche, —
Voir le baiser sur sa bouche
Plus que l’insecte à son cou
On eût dit un coquillage;
Dos rose et taché de noir
Les fauvettes pour nous voir
Se penchaient dans le feuillage
Sa bouche fraîche était là;
Hélas!
Je me penchai sur la belle
Et je pris la coccinelle;
Mais le baiser s’envola
«Fils, apprends comme on me nomme,»
Dit l’insecte du ciel bleu
«Les bêtes sont au bon Dieu;
«Mais la bêtise est à l’homme.»
Ella me dijo: "Algo
"Me atormenta".
Y vi
Su cuello de nieve, y sobre él
Un pequeño insecto rosa
Debería haberlo hecho, pero, sabio o tonto
A los dieciséis uno es fiero,—
Ver el beso en su boca
Más que el insecto alrededor de su cuello
Parecía una concha marina;
Espalda manchada rosa y negra
Las currucas a vernos
Inclinado en el follaje
Su boca fría estaba allí;
¡Pobre de mí!
me incliné sobre la hermosa
Y tomé la mariquita;
Pero el beso se fue volando
"Hijo, aprende como me llamo",
Dijo el insecto del cielo azul.
“Las bestias pertenecen a Dios;
“Pero la estupidez pertenece al hombre”.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos