Позвони сама - Светлана Разина
С переводом

Позвони сама - Светлана Разина

  • Альбом: Мне это нравится

  • Año de lanzamiento: 2001
  • Idioma: ruso
  • Duración: 3:54

A continuación la letra de la canción Позвони сама Artista: Светлана Разина Con traducción

Letra " Позвони сама "

Texto original con traducción

Позвони сама

Светлана Разина

Оригинальный текст

Трудно жить на свете, зная: всё когда-то пройдёт.

Трудно быть загадкой, если в сердце рана живёт.

Каждая минута думает о нём, зная о желании твоём.

Женская ошибка, вот преграда тут — ждать, когда тебя позовут.

Но не стать сильней от любви своей,

Ты будешь прятать глаза и смотреть в никуда.

Тревожный взгляд твоих очарованных глаз его не тронет.

Словно в первый раз, ты объясняешь себе,

Что дело вовсе не в том,

Что просто ветер, просто снег за окном.

Но подними глаза, любовь даёт права,

И снег растает — позвони ему сама.

Смотрится неважно в зеркале немая печаль.

Он тебя не знает и не понимает, а жаль.

Если б он заметил, кто грустит о нём,

Сердце б загорелось огнём,

С тайною надеждой, с трепетом в груди,

Ты ему сама позвони.

Но не стать сильней от любви своей,

Ты будешь прятать глаза и смотреть в никуда.

Тревожный взгляд твоих очарованных глаз его не тронет.

Словно в первый раз, ты объясняешь себе,

Что дело вовсе не в том,

Что просто ветер, просто снег за окном.

Но подними глаза, любовь даёт права,

И снег растает — позвони ему сама.

Перевод песни

Es difícil vivir en el mundo, sabiendo que todo pasará algún día.

Es difícil ser un misterio si la herida vive en el corazón.

Cada minuto piensa en él, sabiendo de tu deseo.

El error de las mujeres, aquí está la barrera: esperar a que te llamen.

Pero no te hagas más fuerte por tu amor,

Esconderás tus ojos y mirarás a ninguna parte.

La mirada ansiosa de tus ojos encantados no lo tocará.

Como si fuera la primera vez, te explicas

Que el punto no es en absoluto

¿Qué es solo el viento, solo nieve fuera de la ventana?

Pero levanta los ojos, el amor da derechos

Y la nieve se derretirá, llámalo tú mismo.

La tristeza silenciosa se ve sin importancia en el espejo.

No te conoce ni te entiende, lo cual es una pena.

Si se dio cuenta de quién está triste por él,

El corazón ardería con fuego,

Con secreta esperanza, con temblor en el pecho,

Lo llamas tú mismo.

Pero no te hagas más fuerte por tu amor,

Esconderás tus ojos y mirarás a ninguna parte.

La mirada ansiosa de tus ojos encantados no lo tocará.

Como si fuera la primera vez, te explicas

Que el punto no es en absoluto

¿Qué es solo el viento, solo nieve fuera de la ventana?

Pero levanta los ojos, el amor da derechos

Y la nieve se derretirá, llámalo tú mismo.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos