I Watched The Film The Song Remains the Same - Sun Kil Moon
С переводом

I Watched The Film The Song Remains the Same - Sun Kil Moon

  • Альбом: Benji

  • Año de lanzamiento: 2021
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 10:30

A continuación la letra de la canción I Watched The Film The Song Remains the Same Artista: Sun Kil Moon Con traducción

Letra " I Watched The Film The Song Remains the Same "

Texto original con traducción

I Watched The Film The Song Remains the Same

Sun Kil Moon

Оригинальный текст

I watched the film The Song Remains the Same

At the midnight movies when I was a kid

At a Canton, Ohio mall with friends

One warm summer weekend

Jimmy Page stood tall and screamed

And I was mesmerized by everything

The Peter Grant and John Paul Jones dream sequence scenes

The close-up of the mahogany, double-neck SG

And though I loved the sound of the roaring Les Paul

What spoke to me most was «Rain Song» and «Bron-Yr-Aur»

And I loved the thunder of John Bonham’s drums

But even more, I liked «No Quarter’s» low Fender Rhodes hum

I don’t know what happened or what anyone did

But from my earliest memories, I was a very melancholic kid

When anything close to me at all in the world died

To my heart, forever, it would be tied

Like when my friend was thrown from his moped

When some kind of a big truck back-ended him

And when the girl who sat in front of me in remedial

Was killed in an accident one weekend and quickly forgotten about at school

And when we got the call that my grandmother passed

The nervous tension I’d been feeling for months broke

And strangely, I laughed

Then, I went to my bedroom, and I laid down

And in my tears and in the heaviness of everything, I drowned

Though I kept to myself and for the most part was pretty coy

I once got baited into clocking some undeserving boy

Out on the elementary school playground

I threw a punch that caught him off-guard and knocked him down

And when I walked away, the kids were cheering

And though I grinned, deep inside, I was hurting

But not nearly as much as I’d hurt him

He stood up, his glasses broken, and his face was red

And I was never a schoolyard bully

It was only one incident, and it has always eaten at me

I was never a young schoolyard bully

And wherever you are, that poor kid—I'm so sorry

And when I grew older, I learned to play guitar

While everyone else was throwing around a football

Wearing bright colors—the school issued them

Parroting passed-down phrases and cheerleading

I got a recording contract in 1992

From there, my name, my band, and my audience grew

And since that time, so much has happened to me

But I’ve discovered I cannot shake the melancholy

For 46 years now, I cannot break the spell

I’ll carry it throughout my life and probably carry it to Hell

I’ll go to my grave with my melancholy

And my ghost will echo my sentiments for all eternity

And now, when I watch The Song Remains the Same

The same things speak to me that spoke to me then

Except now, the scenes with Peter Grant and John Bonham

Are different when I think about the deaths that fell upon them

I got a friend who lives in the desert outside Santa Fe

And I’m going to visit him this Saturday

Between my travels and his divorces and our time not being what it was

It’s been fifteen years since I last saw him

He’s the man who signed me back in '92

And I’m going to go there and tell him face-to-face, «Thank you

For discovering my talent so early

For helping me along in this beautiful musical world I was meant to be in»

Перевод песни

Vi la película La canción sigue siendo la misma

En las películas de medianoche cuando yo era un niño

En un centro comercial de Canton, Ohio, con amigos

Un cálido fin de semana de verano

Jimmy Page se puso de pie y gritó

Y yo estaba hipnotizado por todo

Las escenas de la secuencia del sueño de Peter Grant y John Paul Jones

El primer plano de la SG de doble mástil de caoba

Y aunque me encantaba el sonido de la rugiente Les Paul

Lo que más me habló fue «Rain Song» y «Bron-Yr-Aur»

Y me encantó el trueno de la batería de John Bonham

Pero aún más, me gustó el bajo zumbido de Fender Rhodes de «No Quarter».

No sé qué pasó ni qué hizo nadie.

Pero desde mis primeros recuerdos, era un niño muy melancólico.

Cuando algo cercano a mí en el mundo murió

A mi corazón, para siempre, estaría atado

Como cuando tiraron a mi amigo de su ciclomotor

Cuando una especie de camión grande lo chocó por detrás

Y cuando la chica que se sentó frente a mí en recuperación

Murió en un accidente un fin de semana y rápidamente se olvidó de él en la escuela

Y cuando recibimos la llamada de que mi abuela pasó

La tensión nerviosa que había estado sintiendo durante meses se rompió

Y extrañamente, me reí

Luego, fui a mi dormitorio, y me acosté

Y en mis lágrimas y en la pesadez de todo, me ahogué

Aunque me mantuve reservado y en su mayor parte era bastante tímido

Una vez me tentaron para que cronometrara a un chico que no lo merecía

En el patio de recreo de la escuela primaria

Le lancé un puñetazo que lo tomó desprevenido y lo derribó

Y cuando me alejé, los niños estaban vitoreando

Y aunque sonreí, en el fondo, me dolía

Pero no tanto como lo lastimé.

Se puso de pie, sus anteojos estaban rotos y su cara estaba roja.

Y nunca fui un matón en el patio de la escuela

Fue solo un incidente, y siempre me ha comido

Nunca fui un joven matón en el patio de la escuela

Y donde quiera que estés, ese pobre chico, lo siento mucho

Y cuando crecí, aprendí a tocar la guitarra

Mientras todos los demás estaban lanzando una pelota de fútbol

Vistiendo colores brillantes, la escuela los emitió

Frases pasadas como loros y porristas

Conseguí un contrato de grabación en 1992

A partir de ahí creció mi nombre, mi banda y mi público.

Y desde entonces me han pasado tantas cosas

Pero he descubierto que no puedo sacudirme la melancolía

Desde hace 46 años, no puedo romper el hechizo

Lo llevaré a lo largo de mi vida y probablemente lo llevaré al infierno

Iré a mi tumba con mi melancolía

Y mi fantasma se hará eco de mis sentimientos por toda la eternidad

Y ahora, cuando veo The Song Remains the Same

Me hablan las mismas cosas que me hablaron entonces

Excepto ahora, las escenas con Peter Grant y John Bonham

Son diferentes cuando pienso en las muertes que cayeron sobre ellos

Tengo un amigo que vive en el desierto a las afueras de Santa Fe

Y voy a visitarlo este sábado

Entre mis viajes y sus divorcios y nuestro tiempo no siendo lo que era

Han pasado quince años desde la última vez que lo vi.

Él es el hombre que me contrató en el '92

Y voy a ir allí y decirle cara a cara, «Gracias

Por descubrir mi talento tan pronto

Por ayudarme en este hermoso mundo musical en el que estaba destinado a estar»

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos