A continuación la letra de la canción Ol' Dood (Part II) Artista: Sturgill Simpson Con traducción
Texto original con traducción
Sturgill Simpson
He found Seumas sitting in a bottom perched upon a bay
Dood figured that he was about three hundred yards away
But Saemus didn’t know that he was deadly as can be
Thought he was out of range of that rifle from Cantuckee
Dood laid that old long rifle right across a fallen tree
Took moonlight sight on Seumas let that iron ball fly free
His shot was true as David’s rock and it found its mark for sure
Knocked him flying from his horse the one they call McClure
Left the varnish off his words, feared no beast nor man
And if either came upon him they’d damn sure get slayed
He was harder than the nails hammered Jesus' hands
He was the one they called Dood
Son of a mountain miner and a Shawnee maiden
Ol' Dood walked down the holler to go inspect his man
He found Seumas playing possum knife ready in his hand
But Ol' Dood saw it coming, beat him to the draw
Moon went bouncing off that tomahawk is the last thing ol' Seumas ever saw
He left the varnish off his words, feared no beast nor man
Didn’t wanna end up in his debt, 'cause it’d damn sure get paid
He was harder than the nails hammered Jesus' hands
He was the one they called Dood
Son of a mountain miner and a Shawnee maiden
Son of a mountain miner and a Shawnee maiden
Encontró a Seumas sentado en un fondo posado sobre una bahía
Dood supuso que estaba a unas trescientas yardas de distancia.
Pero Saemus no sabía que era mortal como puede ser
Pensé que estaba fuera del alcance de ese rifle de Cantuckee
Dood colocó ese viejo rifle largo justo sobre un árbol caído
Tomó la vista de la luz de la luna en Seumas, dejó que esa bola de hierro volara libre
Su disparo fue certero como la roca de David y encontró su marca con seguridad.
Lo tumbó volando de su caballo al que llaman McClure
Dejó el barniz de sus palabras, no temía a ninguna bestia ni hombre
Y si cualquiera de los dos se le ocurriera, seguro que los matarían.
Era más duro que los clavos martillaron las manos de Jesús
Él era el que llamaban Dood
Hijo de un minero de montaña y una doncella Shawnee
Ol 'Dood caminó por el holler para ir a inspeccionar a su hombre
Encontró a Seumas jugando al cuchillo de zarigüeya listo en su mano.
Pero Ol 'Dood lo vio venir, le ganó en el empate
La luna rebotó en ese tomahawk es lo último que vio el viejo Seumas.
Dejó el barniz fuera de sus palabras, no temía a ninguna bestia ni hombre
No quería terminar endeudado con él, porque seguro que lo pagarían
Era más duro que los clavos martillaron las manos de Jesús
Él era el que llamaban Dood
Hijo de un minero de montaña y una doncella Shawnee
Hijo de un minero de montaña y una doncella Shawnee
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos