Ol' Dood (Part II) - Sturgill Simpson
С переводом

Ol' Dood (Part II) - Sturgill Simpson

  • Año de lanzamiento: 2021
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 4:22

A continuación la letra de la canción Ol' Dood (Part II) Artista: Sturgill Simpson Con traducción

Letra " Ol' Dood (Part II) "

Texto original con traducción

Ol' Dood (Part II)

Sturgill Simpson

Оригинальный текст

He found Seumas sitting in a bottom perched upon a bay

Dood figured that he was about three hundred yards away

But Saemus didn’t know that he was deadly as can be

Thought he was out of range of that rifle from Cantuckee

Dood laid that old long rifle right across a fallen tree

Took moonlight sight on Seumas let that iron ball fly free

His shot was true as David’s rock and it found its mark for sure

Knocked him flying from his horse the one they call McClure

Left the varnish off his words, feared no beast nor man

And if either came upon him they’d damn sure get slayed

He was harder than the nails hammered Jesus' hands

He was the one they called Dood

Son of a mountain miner and a Shawnee maiden

Ol' Dood walked down the holler to go inspect his man

He found Seumas playing possum knife ready in his hand

But Ol' Dood saw it coming, beat him to the draw

Moon went bouncing off that tomahawk is the last thing ol' Seumas ever saw

He left the varnish off his words, feared no beast nor man

Didn’t wanna end up in his debt, 'cause it’d damn sure get paid

He was harder than the nails hammered Jesus' hands

He was the one they called Dood

Son of a mountain miner and a Shawnee maiden

Son of a mountain miner and a Shawnee maiden

Перевод песни

Encontró a Seumas sentado en un fondo posado sobre una bahía

Dood supuso que estaba a unas trescientas yardas de distancia.

Pero Saemus no sabía que era mortal como puede ser

Pensé que estaba fuera del alcance de ese rifle de Cantuckee

Dood colocó ese viejo rifle largo justo sobre un árbol caído

Tomó la vista de la luz de la luna en Seumas, dejó que esa bola de hierro volara libre

Su disparo fue certero como la roca de David y encontró su marca con seguridad.

Lo tumbó volando de su caballo al que llaman McClure

Dejó el barniz de sus palabras, no temía a ninguna bestia ni hombre

Y si cualquiera de los dos se le ocurriera, seguro que los matarían.

Era más duro que los clavos martillaron las manos de Jesús

Él era el que llamaban Dood

Hijo de un minero de montaña y una doncella Shawnee

Ol 'Dood caminó por el holler para ir a inspeccionar a su hombre

Encontró a Seumas jugando al cuchillo de zarigüeya listo en su mano.

Pero Ol 'Dood lo vio venir, le ganó en el empate

La luna rebotó en ese tomahawk es lo último que vio el viejo Seumas.

Dejó el barniz fuera de sus palabras, no temía a ninguna bestia ni hombre

No quería terminar endeudado con él, porque seguro que lo pagarían

Era más duro que los clavos martillaron las manos de Jesús

Él era el que llamaban Dood

Hijo de un minero de montaña y una doncella Shawnee

Hijo de un minero de montaña y una doncella Shawnee

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos