Ol' Dood (Part I) - Sturgill Simpson
С переводом

Ol' Dood (Part I) - Sturgill Simpson

  • Año de lanzamiento: 2021
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 2:57

A continuación la letra de la canción Ol' Dood (Part I) Artista: Sturgill Simpson Con traducción

Letra " Ol' Dood (Part I) "

Texto original con traducción

Ol' Dood (Part I)

Sturgill Simpson

Оригинальный текст

One and all have heard the stories and eyewitness had been sworn

About a man born in Hard Burly back in June of '29

Must’ve got that Martin Meylin muzzle the day he was born

Things he could do with that rifle

Blow the balls off a bat, reload and shoot it one more time

Had an monster of a mule, was a mighty fine steed

Sham, and Sam, that tomahawk, and that Flintlocks all he need

Finding food and finding trouble and always takin' heed

And any man that crossed him was surely gonna bleed

And he’d stretch you up and burn you for callin' him half breed

Left the varnish off his words, feared no beast nor man

Didn’t wanna end up in his debt 'cause it’d damn sure get paid

He was harder than the nails hammered Jesus' hands

He was the one they called Dood

Son of a mountain miner and a Shawnee maiden

Wore a size 17 ring, had hands like a bear

And if he got 'em on ya, he’s takin' that top hair

His Grandfather taught him how to hunt and how to live off the land

Taught him how to take a scalp when you kill a man

He was a deadly warrin' daddy with a gun gleam in his eye

Till he found him a good woman that calmed down the rage

He built a home from the land with the hands good Lord gave him

And ol' Dood got his own food

Had no need for the scrip that ol' coal company paid

Left the varnish off his words, feared no beast nor man

And if either came upon him, they’d damn sure get slayed

He was harder than the nails hammered Jesus' hands

He was the one they called Dood

Son of a mountain miner and a Shawnee maiden

Son of a mountain miner and a Shawnee maiden

Перевод песни

Todos y cada uno han escuchado las historias y los testigos han jurado

Sobre un hombre nacido en Hard Burly en junio del 29

Debe tener ese bozal de Martin Meylin el día que nació

Cosas que podría hacer con ese rifle

Sopla las bolas de un bate, recarga y dispara una vez más

Tenía un monstruo de mula, era un corcel poderoso y fino

Sham, y Sam, ese tomahawk y ese Flintlocks todo lo que necesita

Encontrando comida y encontrando problemas y siempre prestando atención

Y cualquier hombre que lo cruzara seguramente sangraría

Y te estiraría y te quemaría por llamarlo mestizo

Dejó el barniz de sus palabras, no temía a ninguna bestia ni hombre

No quería terminar endeudado porque seguro que lo pagarían

Era más duro que los clavos martillaron las manos de Jesús

Él era el que llamaban Dood

Hijo de un minero de montaña y una doncella Shawnee

Usaba un anillo talla 17, tenía manos como un oso

Y si los tiene puestos, se llevará ese pelo de arriba

Su abuelo le enseñó a cazar y a vivir de la tierra.

Le enseñé a quitar el cuero cabelludo cuando matas a un hombre.

Era un papá guerrero mortal con un brillo de pistola en los ojos.

Hasta que le encontró una buena mujer que calmó la rabia

Construyó una casa de la tierra con las manos que el buen Dios le dio

Y el viejo Dood consiguió su propia comida

No necesitaba el vale que pagó la vieja compañía de carbón

Dejó el barniz de sus palabras, no temía a ninguna bestia ni hombre

Y si cualquiera de los dos se le ocurriera, seguro que los matarían.

Era más duro que los clavos martillaron las manos de Jesús

Él era el que llamaban Dood

Hijo de un minero de montaña y una doncella Shawnee

Hijo de un minero de montaña y una doncella Shawnee

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos