A continuación la letra de la canción Cheese Artista: Stromae Con traducción
Texto original con traducción
Stromae
Depuis qu' j’suis p’tit
J' n’ai rien compris
Même si mes yeux me piquent, je vois
Je vais faire mes prières
et demande si il lui pique des fois
même si les dieux n’existent pas
j’les ai confondus avec leurs semblables au costard cravate,
Ces marchands de sable
qui promettent la lune sans connaitre la terre
Qui s’appellent adultes mais si terre à terre
je souris je sourirai j’ai souris
Ils ont cru qu’je riais mais c’est même pas vrai
Madame l’a dit, elle, «il faut être poli «Vas-y dis cheese, allez dis cheese !
Pour le cliché, un peu pour s’cacher
Mais sans humour noir, ou mauvais jeu de mot
J’vais mourir de rire moi,
mais sans sourire jaune
Juste quand j’ai mal alors
pour que ça passe d’accord
Mais rien qu’pour ça;
que cette fois pour célébrer les morts
Je souris je sourirai j’ai souris je sourirais
Je souris je sourirai j’ai souris je sourirais
Je souris je sourirai j’ai souris je sourirais…
Desde que era pequeño
No entendí nada
A pesar de que me pican los ojos, veo
diré mis oraciones
y le pregunta si la pica a veces
aunque los dioses no existan
Los confundí con su parecido al traje y corbata,
estos hombres de arena
que prometen la luna sin conocer la tierra
Que se llaman a sí mismos adultos pero con los pies en la tierra
sonrío sonreiré sonreí
Pensaron que me estaba riendo pero ni siquiera es cierto
Lo dijo la señora, ella, "tienes que ser cortés" ¡Ve a decir queso, ve a decir queso!
Para el cliché, un poco para ocultar
Pero sin humor negro, ni malos juegos de palabras.
yo mismo me voy a morir de risa,
pero sin una sonrisa amarilla
Justo cuando tengo dolor entonces
para hacerlo bien
Pero solo por eso;
solo que esta vez para celebrar a los muertos
sonrío sonreiré sonreí sonreiré
sonrío sonreiré sonreí sonreiré
sonrío sonreiré sonreí sonreiré...
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos