A continuación la letra de la canción Here's to Life Artista: Streetlight Manifesto Con traducción
Texto original con traducción
Streetlight Manifesto
How did Camus really die that night?
Were they right?
When he died was it really his time?
Or was it suicide?
And Holden Caufield is a friend of mine
We go drinking from time to time
and I find, It gets harder every time
Back Off!
You’re out on the street again
Don’t you stop!
Did you know you couldn’t swim?
Back Off!
You’re out on the street again
I’m not going to play if there ain’t no way I’ll win!
Hemingway never seemed to mind the banality of a normal life
and I find it, It gets harder every time
So he aimed the shotgun into the blue
Placed his face in between the two
and sighed, «Here's To Life!»
Back Off!
You’re out on the street again
Don’t you stop!
Did you know you couldn’t swim?
Back Off!
You’re out on the street again
I’m not going to play if there ain’t no way I’ll win!
Hey there Salinger, What did you do?
Just when the world was looking at you
To write anything, that meant anything
You told us you were through
And it’s been years since you passed away
but I see no plaque, and I see no grave.
And I can’t help believing, you wanted it that way.
Vincent Van Gogh, Why do you weep?
You were on your way to heaven, but the road was steep
And who was there to break your fall?
We’re guilty, One and All
And I don’t know much, but I do know this
With a golden heart, comes a rebel fist
But I can’t help agreeing with those that would not quit.
And it makes me sick when I think of it All my heroes could not live with this
and I hope you rest in peace
Because with us, You never did!
And K.D.C., you were much too young!
And you changed my life!
But I draw the line at suicide!
Here’s To Life!
¿Cómo murió realmente Camus esa noche?
¿Tenían razón?
Cuando murió, ¿era realmente su momento?
¿O fue un suicidio?
Y Holden Caufield es un amigo mío
vamos a beber de vez en cuando
y encuentro que cada vez es más difícil
¡Apártate!
Estás en la calle otra vez
¡No te detengas!
¿Sabías que no sabías nadar?
¡Apártate!
Estás en la calle otra vez
¡No voy a jugar si no hay forma de que gane!
A Hemingway nunca pareció importarle la banalidad de una vida normal
y lo encuentro cada vez mas dificil
Así que apuntó la escopeta al azul
Puso su rostro entre los dos
y suspiró, «¡Aquí está la vida!»
¡Apártate!
Estás en la calle otra vez
¡No te detengas!
¿Sabías que no sabías nadar?
¡Apártate!
Estás en la calle otra vez
¡No voy a jugar si no hay forma de que gane!
Hola, Salinger, ¿qué hiciste?
Justo cuando el mundo te miraba
Escribir cualquier cosa, eso significaba cualquier cosa
Nos dijiste que habías terminado
Y han pasado años desde que falleciste
pero no veo ninguna placa, y no veo ninguna tumba.
Y no puedo evitar creer que tú lo querías así.
Vincent Van Gogh, ¿Por qué lloras?
Ibas de camino al cielo, pero el camino era empinado
¿Y quién estaba allí para amortiguar tu caída?
Somos culpables, uno y todos
Y no sé mucho, pero sé esto
Con un corazón de oro, viene un puño rebelde
Pero no puedo evitar estar de acuerdo con aquellos que no renunciaron.
Y me enferma cuando pienso en ello Todos mis héroes no podrían vivir con esto
y espero que descanses en paz
¡Porque con nosotros, nunca lo hiciste!
¡Y K.D.C., eras demasiado joven!
¡Y cambiaste mi vida!
¡Pero trazo la línea en el suicidio!
¡Aquí está la vida!
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos