A continuación la letra de la canción Different Trains: II. Europe - During the War Artista: Steve Reich, David Robertson, Orchestre National De Lyon Con traducción
Texto original con traducción
Steve Reich, David Robertson, Orchestre National De Lyon
On my birthday
The Germans walked
Walked into Holland
Germans invaded Hungary
I was in second grade
I had a teacher
A very tall man, his head was completely plastered smooth
He said, «Black Crows»
«Black Crows invaded our country, many years ago»
And he pointed right at me
No more school
You must go away
And she said, «Quick, go!»
And he said, «Don't breathe»
Into the cattle wagons
And for four days and four nights
And then they went through these strange sounding names
Polish-Polish names
Lots of cattle wagons there
They were loaded with people
They shaved us
They tattooed a number on our arm
Flames going up in the sky
It was smokey
En mi cumpleaños
Los alemanes caminaron
Entró en Holanda
Los alemanes invadieron Hungría
yo estaba en segundo grado
yo tuve un maestro
Un hombre muy alto, su cabeza estaba completamente enyesada
Él dijo: «Cuervos negros»
«Cuervos Negros invadieron nuestro país, hace muchos años»
Y me señaló directamente
No más escuela
debes irte
Y ella dijo: «¡Rápido, vete!»
Y él dijo: «No respires»
En los vagones de ganado
Y durante cuatro días y cuatro noches
Y luego pasaron por estos nombres que suenan extraños
Nombres polaco-polaco
Muchos vagones de ganado allí
Estaban cargados de gente
nos raparon
Nos tatuaron un numero en el brazo
Llamas subiendo en el cielo
estaba lleno de humo
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos