Act Ii: Rose's Turn - Ethel Merman
С переводом

Act Ii: Rose's Turn - Ethel Merman

  • Año de lanzamiento: 2014
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 4:24

A continuación la letra de la canción Act Ii: Rose's Turn Artista: Ethel Merman Con traducción

Letra " Act Ii: Rose's Turn "

Texto original con traducción

Act Ii: Rose's Turn

Ethel Merman

Оригинальный текст

Rose

Here she is, boys!

Here she is, world!

Here’s Rose!

Curtain up!

Light the lights!

Play it, boys!

Ya either got it, or ya ain’t.

And, boys, I got it!

Ya like it?

Well, I got it!

Some people got it and make it pay.

Some people can’t even give it away.

This people’s got it and this people’s spreadin’it around!

You either have it or you’ve had it!

Hello, everybody!

My name is Rose!

What’s yours?

How do you like them eggrolls, Mr. Goldstone?

Hold your hats and hallelujah.

Mama’s gonna show it to you.

Ready or not, shhh, here comes Mama.

Mama’s talkin’loud.

Mama’s doin’fine.

Mama’s gettin’hot.

Mama’s goin’stong.

Mama’s movin’on.

Mama’s all alone.

Mama doesn’t care.

Mama’s lettin’loose.

Mama’s got the stuff.

Mama’s lettin’go.

Mama?

Mama’s got the stuff.

Mama’s gotta move.

Mama’s gotta go.

Mama?

Mama?

Mama’s gotta let go.

Why did I do it?

What did it get me?

Scrapbooks full of me in the background.

Give 'em love and what does it get ya?

What does it get ya?

One quick look as each of 'em leaves you.

All your life and what does it get ya?

Thanks a lot and out with the garbage,

They take bows and you’re battin’zero.

I had a dream.

I dreamed it for you, June.

It wasn’t for me, Herbie.

And if it wasn’t for me then where would you be,

Miss Gypsy Rose Lee?

Well, someone tell me, when is it my turn?

Don’t I get a dream for myself?

Starting now it’s gonna be my turn.

Gangway, world, get off of my runway!

Starting now I bat a thousand!

This time, boys, I’m taking the bows and

everything’s coming up Rose!

Everything’s coming up roses!

Everything’s coming up roses

this time for me!

For me!

For me!

For me!

For me!

For me!

For me!

Yeah!

Rose

I was… trying out for you… New ideas you might wanna use…

Gypsy

You really would have been something, momma!

Rose

Do you think so?

Gypsy

If you had someone to push you like I had…

Rose

If I could have been… I would have been…

And that’s show business!

I guess I did it for me…

Gypsy

Why, momma?

Rose

Just wanted to be noticed…

Gypsy

Like I wanted you to notice me!

I still do, momma!

Gypsy

It’s OK, momma!

OK, Rose!

Rose

See… You look like you should speak French!

Gypsy

You’re coming to that party with me…

Rose

No!

Gypsy

Come on!

Rose

Not like this.

Gypsy

Wear my fur I have a stole in my cabinet.

Rose

Well, maybe just for an hour or two… Hey, it looks better on me than it does on you.

Funny how we can both wear the same size!

Gypsy

Specially in mink.

Rose

You know… I had a dream last night.

There was a big poster of a mother

and daughter, like the covers of the ladies magazines…

Gypsy

Yes, momma!

Rose

Only it was you and me wearing exactly the same gowns.

It was an add for

Minsky, and the headline said: «MADAM ROSE… AND HER DAUGHTER GYPSY».

[They laugh, embrace each other and leave.

Rose stops for a while and

take one last look at the stage as if she said good-bye.]

Перевод песни

Rosa

¡Aquí está, muchachos!

¡Aquí está, mundo!

¡Aquí está Rosa!

¡Cortina arriba!

¡Enciende las luces!

¡Jueguen, muchachos!

O lo tienes, o no lo tienes.

Y, muchachos, ¡lo tengo!

¿Te gusta?

Bueno, ¡lo tengo!

Algunas personas lo tienen y lo hacen pagar.

Algunas personas ni siquiera pueden regalarlo.

¡Esta gente lo tiene y esta gente lo está difundiendo!

¡O lo tienes o lo has tenido!

¡Hola todos!

¡Mi nombre es Rosa!

¿Lo que es tuyo?

¿Qué le parecen los eggrolls, señor Goldstone?

Mantenga sus sombreros y aleluya.

Mamá te lo va a mostrar.

Listo o no, shhh, aquí viene mamá.

Mamá está hablando en voz alta.

Mamá está bien.

Mamá se está calentando.

Mamá se está poniendo fuerte.

El movimiento de mamá.

Mamá está sola.

A mamá no le importa.

Mamá se está soltando.

Mamá tiene las cosas.

Mamá se va.

¿Mamá?

Mamá tiene las cosas.

Mamá tiene que moverse.

Mamá tiene que irse.

¿Mamá?

¿Mamá?

Mamá tiene que dejarlo ir.

¿Por qué lo hice?

¿Qué me consiguió?

Álbumes de recortes llenos de mí en el fondo.

Dales amor y ¿qué te da?

¿Qué te da?

Una mirada rápida cuando cada uno de ellos te deja.

Toda tu vida y ¿qué te da?

Muchas gracias y fuera la basura,

Ellos toman reverencias y tú estás battin'zero.

Tuve un sueño.

Lo soñé para ti, June.

No fue por mí, Herbie.

Y si no fuera por mí, ¿dónde estarías?

¿La señorita Gypsy Rose Lee?

Bueno, que alguien me diga, ¿cuándo me toca a mí?

¿No tengo un sueño para mí?

A partir de ahora será mi turno.

¡Pasarela, mundo, sal de mi pista!

A partir de ahora bateo mil!

Esta vez, muchachos, estoy tomando las reverencias y

¡Todo está saliendo, Rose!

¡Rosas que suben de Todo!

Rosas que suben de Todo

esta vez para mi!

¡Para mí!

¡Para mí!

¡Para mí!

¡Para mí!

¡Para mí!

¡Para mí!

¡Sí!

Rosa

Estaba... probando para ti... Nuevas ideas que podrías querer usar...

gitano

¡Realmente habrías sido algo, mamá!

Rosa

¿Crees eso?

gitano

Si tuvieras a alguien que te empujara como yo tuve...

Rosa

Si hubiera podido ser... hubiera sido...

¡Y así es el mundo del espectáculo!

Supongo que lo hice por mí...

gitano

¿Por qué, mamá?

Rosa

Solo quería ser notado...

gitano

¡Como si quisiera que me notases!

¡Todavía lo hago, mamá!

gitano

¡Está bien, mamá!

¡Vale, Rosa!

Rosa

Mira... ¡Parece que deberías hablar francés!

gitano

Vas a venir a esa fiesta conmigo...

Rosa

¡No!

gitano

¡Vamos!

Rosa

Así no.

gitano

Ponte mi piel. Tengo una estola en mi armario.

Rosa

Bueno, tal vez solo por una hora o dos... Oye, se ve mejor en mí que en ti.

¡Es gracioso cómo ambos podemos usar el mismo tamaño!

gitano

Especialmente en mink.

Rosa

Sabes... Tuve un sueño anoche.

Había un cartel grande de una madre

e hija, como las portadas de las revistas femeninas…

gitano

¡Sí, mamá!

Rosa

Solo que éramos tú y yo usando exactamente los mismos vestidos.

Era un anuncio para

Minsky, y el titular decía: «MADAM ROSE… Y SU HIJA GITANA».

[Se ríen, se abrazan y se van.

Rose se detiene por un momento y

echa un último vistazo al escenario como si se despidiera.]

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos