A continuación la letra de la canción Miller-Heidke: The Rabbits - Where? Artista: Stephanie Zarka, Andrew Johnson, Isaac Hayward Con traducción
Texto original con traducción
Stephanie Zarka, Andrew Johnson, Isaac Hayward
Now the land is bare and brown
And the wind blows empty cross the plains
I have walked these plains for the whole memory of my soul
And the soul of my mothers
And the soul of my father’s fathers
We have been the life of these plains, ghosts on these plains
The wind once full
The grass once green
There were plants in our hands
The time seems so long ago, now
Where is the rich dark earth brown and moist?
Where is the smell of rain dripping from gumtrees?
Everything familiar is gone
Everything I counted on
I can’t run
I can’t swim away from this land
Where is the rich dark earth brown and moist?
Where is the smell of rain dripping from gumtrees?
Where are the billabongs?
The long legged birds?
Where are the rivers, they used to flow clear
Now they’re eaten by mud
Who will save us?
From the rabbits?
Ahora la tierra está desnuda y marrón
Y el viento sopla vacío cruzando las llanuras
He caminado estas llanuras por toda la memoria de mi alma
Y el alma de mis madres
Y el alma de los padres de mi padre
Hemos sido la vida de estas llanuras, fantasmas en estas llanuras
El viento una vez lleno
La hierba una vez verde
Había plantas en nuestras manos
El tiempo parece hace mucho tiempo, ahora
¿Dónde está la rica tierra oscura, marrón y húmeda?
¿Dónde está el olor a lluvia que gotea de los árboles de goma?
Todo lo familiar se ha ido
Todo con lo que contaba
no puedo correr
No puedo nadar lejos de esta tierra
¿Dónde está la rica tierra oscura, marrón y húmeda?
¿Dónde está el olor a lluvia que gotea de los árboles de goma?
¿Dónde están los billabongs?
¿Los pájaros de patas largas?
¿Dónde están los ríos? Solían fluir claros
Ahora se los come el barro
¿Quién nos salvará?
¿De los conejos?
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos