Royal Forester - Steeleye Span
С переводом

Royal Forester - Steeleye Span

  • Альбом: The Best Of Steeleye Span

  • Año de lanzamiento: 2002
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 4:32

A continuación la letra de la canción Royal Forester Artista: Steeleye Span Con traducción

Letra " Royal Forester "

Texto original con traducción

Royal Forester

Steeleye Span

Оригинальный текст

I am a forester of this land

As you may plainly see

It's the mantle of your maidenhead

That I would have from thee

He's taken her by the milk white hand

And by the leylan sleeve

He's lain her down upon her back

And asked no man's leave

Now since you've lain me down young man

You must take me up again

And since you've had your wills of me

Come tell to me your name

Some call me Jim, some call me John

Begad, it's all the same

But when I'm in the king's high court

Erwilian is my name

She being a good scholar

She's spelt it o'er again

Erwilian, that's a Latin word

But Willy is your name

Now when he heard his name pronounced

He mounted his high horse

She's belted up her petticoat

And followed with all her force

He rode and she ran

A long summer day

Until they came by the river

That's commonly called the Tay

The water, it's too deep, my love

I'm afraid you cannot wade

But afore he'd ridden his horse well in

She was on the other side

She went up to the king's high door

She knocked and she went in

Said, "One of your chancellor's robbed me

And he's robbed me right and clean"

Has he robbed you of your mantle?

Has he robbed you of your ring?

No, he's robbed me of my maidenhead

And another I can't find

If he be a married man

Then hanged he shall be

And if he be a single man

He shall marry thee?

This couple, they got married

They live in Huntley town

She's the Earl of Airlie's daughter

And he's the blacksmith's son

Перевод песни

Soy guardabosques de esta tierra

Como usted puede ver claramente

Es el manto de tu virginidad

Que tendría de ti

Él la ha tomado de la mano blanca como la leche

Y por la manga leylan

Él la acostó sobre su espalda

Y no pidió permiso a nadie

Ahora que me has acostado joven

Debes llevarme de nuevo

Y ya que has tenido tu voluntad de mí

Ven dime tu nombre

Algunos me llaman Jim, algunos me llaman John

Begad, es todo lo mismo

Pero cuando estoy en la corte suprema del rey

Erwilian es mi nombre

Ella es una buena erudita.

Ella lo deletreó de nuevo

Erwilian, esa es una palabra latina

Pero Willy es tu nombre

Ahora, cuando escuchó pronunciar su nombre

Montó su caballo alto

Ella está abrochada su enagua

Y siguió con toda su fuerza

Él montó y ella corrió

Un largo día de verano

Hasta que llegaron por el río

Eso es comúnmente llamado el Tay

El agua, es demasiado profunda, mi amor

Me temo que no puedes vadear

Pero antes había montado bien su caballo en

ella estaba del otro lado

Ella subió a la puerta alta del rey

Tocó y entró

Dijo: "Uno de sus cancilleres me robó

Y me ha robado bien y limpio"

¿Te ha despojado de tu manto?

¿Te ha robado tu anillo?

No, me ha robado mi virginidad

Y otro que no puedo encontrar

Si es un hombre casado

Entonces será ahorcado

Y si es un hombre soltero

¿Él se casará contigo?

Esta pareja, se casaron

Viven en la ciudad de Huntley.

Ella es la hija del Conde de Airlie.

Y es el hijo del herrero

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos