Captain Albert Alexander - Steam Powered Giraffe
С переводом

Captain Albert Alexander - Steam Powered Giraffe

Альбом
Album One
Год
2009
Язык
`Inglés`
Длительность
407410

A continuación la letra de la canción Captain Albert Alexander Artista: Steam Powered Giraffe Con traducción

Letra " Captain Albert Alexander "

Texto original con traducción

Captain Albert Alexander

Steam Powered Giraffe

Оригинальный текст

When he was a boy

He wanted to play down by the sea

At age thirteen, every day after school

He would always sail around the lake

All the people would stand and stare

As he sailed around with precision and care

With his bi-corner hat and the way he would stand

He looked just like a Navy man

All the townsfolk would gather and say, and sing away…

Captain Albert Alexander

He’ll be a brave seafarer someday

But that Captain Albert Alexander

He’ll go down in the waves

By age twenty-four

He had left the shore and was sailing for the Queen

On a dark starry night

Albert awoke to the sound

Of his Captain screaming as he was drowned

The Navy crew was taking a lick

Pirates had invaded the ship

But Albert with one aimed harpoon

Ignited their rum with a spark and soon

Flames drove the pirates away

The Navy sang…

Captain Albert Alexander

Saved his crew from pirate slaughter

But that Captain Albert Alexander

He’ll go down in the water

Now everyone dance

Dance!

Dance!

Twenty some odd years later

On his ship The Sea Slater

He sailed into a mass of blubber

Gazing up to the sky stood a large walrus

That was a hundred stories high (A hundred stories high)

It meant no harm

The walrus was in a great deal of pain

It suffered from a tusk with tooth decay

Albert threw his anchor 'round its tusk

With a little bit of pulling it was out by dusk

The walrus thanked Albert and sang, as he sailed away…

Captain Albert Alexander

Friend to sea urchin and me

But that Captain Albert Alexander

He’ll go down in the sea

At a ripe old age lightning struck from the sky

And split Albert’s vessel in two

One hundred men fled for their lives

On rafts across the ocean blue

Albert stood at the stern of his ship

A giant octopus had him in its grip

A vortex of spiraling death below ripped

And sharks and electric eels all made the trip

To see Albert sink to the bottom of the sea

Just before he went down

He called out to his crew:

«It's obvious that my time has come

I’ll let this ending ensue

I’ve led an exciting nautical life it would seem

And there’s no better end than a death by the sea!»

His crew sang…

Captain Albert Alexander

He went down in the sea

But that Captain Albert Alexander

He’ll go down in history

That Captain Albert Alexander

He went down, down, down in, the sea, the sea

(He went down, down, down into the sea!)

(spoken)

«Look at the splinters on these fingers!»

Перевод песни

Cuando era un niño

Quería jugar abajo junto al mar

A los trece años, todos los días después de la escuela

Siempre navegaba alrededor del lago

Toda la gente se paraba y miraba

Mientras navegaba con precisión y cuidado

Con su sombrero de dos esquinas y la forma en que se pararía

Parecía un hombre de la Marina

Toda la gente del pueblo se reunía y decía, y cantaba…

Capitán Alberto Alejandro

Será un valiente marino algún día

Pero ese Capitán Albert Alexander

Él bajará en las olas

A la edad de veinticuatro

Había dejado la orilla y navegaba hacia el Queen

En una oscura noche estrellada

Albert se despertó con el sonido

De su Capitán gritando mientras se ahogaba

La tripulación de la Marina estaba lamiendo

Los piratas habían invadido el barco.

Pero Albert con un arpón apuntado

Encendió su ron con una chispa y pronto

Las llamas ahuyentaron a los piratas

La Marina cantó...

Capitán Alberto Alejandro

Salvó a su tripulación de la matanza de piratas.

Pero ese Capitán Albert Alexander

Él bajará al agua

ahora todos a bailar

¡Baile!

¡Baile!

Veinte y tantos años después

En su barco The Sea Slater

Navegó hacia una masa de grasa

Mirando hacia el cielo se encontraba una gran morsa

Eso fue cien pisos de altura (cien pisos de altura)

No significó ningún daño

La morsa tenía mucho dolor

Sufría de un colmillo con caries

Albert arrojó su ancla alrededor de su colmillo

Con un poco de tracción, salió al anochecer.

La morsa agradeció a Albert y cantó, mientras se alejaba navegando...

Capitán Alberto Alejandro

Amigo de erizo de mar y yo

Pero ese Capitán Albert Alexander

Bajará al mar

En una vejez madura cayó un rayo del cielo

Y dividir el recipiente de Albert en dos

Cien hombres huyeron por sus vidas

En balsas a través del océano azul

Albert se paró en la popa de su barco.

Un pulpo gigante lo tenía en sus garras

Un vórtice de muerte en espiral debajo desgarrado

Y los tiburones y las anguilas eléctricas hicieron el viaje

Ver a Albert hundirse en el fondo del mar

Justo antes de que bajara

Llamó a su tripulación:

«Es obvio que ha llegado mi hora

Dejaré que se produzca este final.

He llevado una vida náutica emocionante, parecería

¡Y no hay mejor final que una muerte junto al mar!»

Su equipo cantó...

Capitán Alberto Alejandro

Se hundió en el mar

Pero ese Capitán Albert Alexander

Pasará a la historia

Ese Capitán Albert Alexander

Se fue abajo, abajo, abajo en, el mar, el mar

(¡Bajó, bajó, bajó al mar!)

(hablado)

«¡Mira las astillas en estos dedos!»

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos