
A continuación la letra de la canción Viestintuoja Artista: Con traducción
Texto original con traducción
Kartta syttyi palamaan
Kynttilä kaatui kun piirsin viivaa
Lyijyn lyhyt viivaus vastaa pitkää matkaa pimeydessä
Lähtökuopassa unelmoin pakomatkasta
Kaikuisipa uutinen jo bunkkereissa
Lisätietoja ulkomaailman tilasta
Valottaisipa viesti kaupungin korjatuista
Porteista tai patsaista
Vaan ei
Viestintuoja onhan niin
Että tuhot korjattiin
Ole järkeni valo ja
Rohkeuteni täältä paeta
Ei tullut viestimiestä eilen, ei tullut tänään
Sisälläni kuului: «Kuolen kai hämärään»
Oli noustava itse ylös utopian raunioista
Ei unelma valoa vaadi, vaan rohkeutta
Viestintuoja onhan niin
Että tuhot korjattiin
Ole järkeni valo ja
Rohkeuteni täältä paeta
Viestintuoja vaikka on niin pimeää
On kellareissa edelleen elämää
Ethän lukitse ovea
Aion täältä vielä paeta
Viestintuoja vaikka on niin pimeää
On kellareissa edelleen elämää
Ethän lukitse ovea
Aion täältä vielä paeta
Viestintuoja onhan niin
Että tuhot korjattiin
Aion täältä vielä paeta
Viestintuoja vaikka on niin pimeää
On kellareissa edelleen elämää
Ethän lukitse ovea
Aion täältä vielä paeta
Viestintuoja vaikka on niin pimeää
On kellareissa edelleen elämää
Ethän lukitse ovea
Aion täältä vielä paeta
Aion täältä vielä paeta
El mapa se incendió
La vela cayó cuando dibujé la línea
Un golpe corto de plomo equivale a una larga distancia en la oscuridad
En el foso de salida, soñé con un viaje de escape
La noticia resonó ya en los bunkers
Más información sobre el estado del mundo exterior
¿Le gustaría arrojar algo de luz sobre el mensaje sobre las reparaciones de la ciudad?
De puertas o estatuas
Pero no
El mensajero es así.
Que el daño fue reparado
Sé la luz de mi mente y
Mi valor para escapar de aquí
El mensajero no vino ayer, no vino hoy
Dentro de mí escuché: «Supongo que moriré en la oscuridad»
Había que levantarse de las ruinas de la utopía
Un sueño no requiere luz, sino coraje
El mensajero es así.
Que el daño fue reparado
Sé la luz de mi mente y
Mi valor para escapar de aquí
Messenger a pesar de que está muy oscuro
Todavía hay vida en las bodegas
no cierras la puerta
Todavía voy a escapar de aquí
Messenger a pesar de que está muy oscuro
Todavía hay vida en las bodegas
no cierras la puerta
Todavía voy a escapar de aquí
El mensajero es así.
Que el daño fue reparado
Todavía voy a escapar de aquí
Messenger a pesar de que está muy oscuro
Todavía hay vida en las bodegas
no cierras la puerta
Todavía voy a escapar de aquí
Messenger a pesar de que está muy oscuro
Todavía hay vida en las bodegas
no cierras la puerta
Todavía voy a escapar de aquí
Todavía voy a escapar de aquí
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos