Gaetano e Giacinto - Stadio
С переводом

Gaetano e Giacinto - Stadio

Год
2010
Язык
`italiano`
Длительность
267470

A continuación la letra de la canción Gaetano e Giacinto Artista: Stadio Con traducción

Letra " Gaetano e Giacinto "

Texto original con traducción

Gaetano e Giacinto

Stadio

Оригинальный текст

Non ci saranno più le mezze stagioni

neanche le intere sono un granché

ho un buco nelle tasche dei pantaloni

forse avrò perso qualcosa di me

al bar tante chiacchiere e malinconie

mentre qualcuno urla… «quattro caffè!»

ma guai a sgualcirmi bandiere e passioni

meglio parlare di donne e tv

Gaetano e Giacinto sono due tipi che parlano piano

anche adesso, adesso che sono lontano

ma in questo frastuono è rimasta un’idea

un eco nel vento, Facchetti e Scirea

La palla accarezza i fili d’erba

come un pianeta ben educato

buca la nebbia di un paese lombardo

provincia di un mondo dimenticato

c'è chi attraversa la vita come una cometa

e ci fa illudere che ci sia una meta

ma forse sono io che oggi sono strano

avrei bisogno di qualcuno che mi prendesse per la mano

Gaetano e Giacinto sono due tipi che parlano piano

anche adesso, adesso che sono lontano

ma in questo frastuono è rimasta un’idea

un eco nel vento, Facchetti e Scirea

Gaetano e Giacinto sono due tipi che parlano niente

con un solo passaggio

uniscono milioni di… gente

ma in questo frastuono è rimasta un’idea

un eco nel vento, Facchetti e Scirea

(Grazie a Eleonora Malfitano per questo testo)

Перевод песни

No habrá más medias temporadas.

ni los enteros son tan buenos

tengo un agujero en los bolsillos de mis pantalones

tal vez habré perdido algo de mí

en el bar mucha cháchara y melancolía

mientras alguien grita... "¡cuatro cafés!"

pero ¡ay de mí para desmoronar banderas y pasiones!

mejor hablar de mujeres y tv

Gaetano y Giacinto son dos tipos que hablan bajo

incluso ahora, ahora que estoy lejos

pero en este estrépito quedó una idea

un eco en el viento, Facchetti y Scirea

La pelota acaricia las briznas de hierba

como un planeta bien educado

se abre paso entre la niebla de un pueblo lombardo

provincia de un mundo olvidado

hay quien va por la vida como un cometa

y nos hace ilusionar que hay un gol

pero tal vez soy yo quien hoy es raro

Necesito que alguien me tome de la mano

Gaetano y Giacinto son dos tipos que hablan bajo

incluso ahora, ahora que estoy lejos

pero en este estrépito quedó una idea

un eco en el viento, Facchetti y Scirea

Gaetano y Giacinto son dos tipos que no hablan nada

con solo un paso

unen a millones de... personas

pero en este estrépito quedó una idea

un eco en el viento, Facchetti y Scirea

(Gracias a Eleonora Malfitano por este texto)

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos