
A continuación la letra de la canción Shipwrecked Soldier Artista: Spring Con traducción
Texto original con traducción
Spring
The point was made and had to be laid
Upon the heads of the people
The bell that hung since had rung
The changes from the steeple
Angry politicians scream, «We are the way»
Whilst Armies plunder through the night
To rape all they can lay
Through the haze and out of the maze
I tried to get myself through
But the tolling of the bells
Only served to blur my view
Orders given, rule my living
There can be no turning back
But in the end, my only friend
Was a dead man dressed in black
Cannons roar up to the door with a kicked in stomach feeling
A Soldier lies until he dies in a land he’s really stealing
Church Bells peal as if to steal, the glory from his hand
And Quistlings turn out in the land, to dance their victory chant
The mad Monk tolls Angelus, to prove that he was right
A Ship that lists into the mist, is a graveyard in the night
An I myself stand back to stare, at slaves of tattooed sails
Loneliness has captured them, and crossed their palms with nails
El punto fue hecho y tuvo que ser establecido
Sobre la cabeza del pueblo
La campana que colgaba desde que había sonado
Los cambios desde el campanario
Los políticos enojados gritan: «Nosotros somos el camino»
Mientras los ejércitos saquean durante la noche
Para violar todo lo que puedan poner
A través de la neblina y fuera del laberinto
Traté de superarme
Pero el tañido de las campanas
Solo sirvió para desdibujar mi vista
Órdenes dadas, gobiernan mi vida
No puede haber vuelta atrás
Pero al final, mi único amigo
Era un hombre muerto vestido de negro
Los cañones rugen hasta la puerta con una sensación de patada en el estómago.
Un soldado miente hasta que muere en una tierra que realmente está robando
Las campanas de la iglesia repican como para robar, la gloria de su mano
Y Quistlings aparecen en la tierra, para bailar su canto de victoria
El Monje loco toca el Ángelus, para demostrar que tenía razón
Un barco que se escora en la niebla, es un cementerio en la noche
Y yo mismo retrocedo para mirar, a los esclavos de las velas tatuadas
La soledad los ha apresado, y cruzado sus palmas con clavos
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos