
A continuación la letra de la canción Halfworld Artista: Con traducción
Texto original con traducción
Tonic says, «Just a swallow.»
Snaps you back like a twig
'till you 'waken a bit confused in the shoes of a lonely fiddler
Drunk at the barndance
Romance exits the room
Scraping strings for a fat chanteuse…
And there’s none to desire you
Whisper, «fine,» and just let it go
Is nightshade a food or a poison?
Do you follow my reason?
Is reason important?
(Porque manyana a lo me hor ay un entierro)*
Fortune fled
He stumbled off the Heaven’s edge
Sixty bottles beside the bed
Magic medicine takes his easy head down the bottom
Grab the root from the stem
Box the compass and back again
Fall in love with a spiral
Where it leads only Heaven knows
So persuasive and silent
Like the oceans of vertigo
Is nightshade a food or a poison?
Do you follow my reason?
Is reason important?
At all?!
(Porque manyana a lo me hor ay un entierro)*
Potions keg
Shifty gifts from the Dead
Drink your spirits and pray forget, how unfortunate
Some are pixie led through the forest
Where the time passes slow
You’ve forgotten to turn your coat, and now you’re growing old
And reason is spinning itself into gold
And all time is frozen once reason’s been sold
Is nightshade a food or a poison?
Do you follow my reason?
Is reason important?
At all?!
(Porque manyana a lo me hor ay un entierro)*
Translation provided by Patino Vazquez
Tonic dice: «Solo un trago».
Te golpea como una ramita
hasta que te despiertes un poco confundido en los zapatos de un violinista solitario
borracho en el barndance
El romance sale de la habitación.
Raspando cuerdas para una gorda cantante...
Y no hay nadie que te desee
Susurra, "bien", y déjalo ir
¿La belladona es un alimento o un veneno?
¿Sigues mi razón?
¿Es importante la razón?
(Porque manyana a lo me hora ay un entierro)*
La fortuna huyó
Tropezó con el borde del cielo
Sesenta botellas al lado de la cama
La medicina mágica lleva su cabeza fácil al fondo
Agarra la raíz del tallo.
Caja de la brújula y de vuelta otra vez
Enamórate de una espiral
A dónde conduce solo el cielo lo sabe
Tan persuasivo y silencioso
Como los océanos de vértigo
¿La belladona es un alimento o un veneno?
¿Sigues mi razón?
¿Es importante la razón?
¡¿En absoluto?!
(Porque manyana a lo me hora ay un entierro)*
Barril de pociones
Regalos furtivos de los muertos
Bebe tu licor y reza para olvidar, qué desafortunado
Algunos son duendecillos guiados por el bosque
Donde el tiempo pasa lento
Te olvidaste de cambiar tu abrigo, y ahora estás envejeciendo
Y la razón se está hilando a sí misma en oro
Y todo el tiempo se congela una vez que se ha vendido la razón
¿La belladona es un alimento o un veneno?
¿Sigues mi razón?
¿Es importante la razón?
¡¿En absoluto?!
(Porque manyana a lo me hora ay un entierro)*
Traducción proporcionada por Patino Vázquez
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos