Post-scriptum - Soprano
С переводом

Post-scriptum - Soprano

  • Альбом: L'Everest

  • Год: 2016
  • Язык: Francés
  • Длительность: 4:07

A continuación la letra de la canción Post-scriptum Artista: Soprano Con traducción

Letra " Post-scriptum "

Texto original con traducción

Post-scriptum

Soprano

Оригинальный текст

Ouai, j’viens manger ouai, t’inquiète

Alors par quoi j’vais commencer… ouai

Si l’amour des tiens est ta seule quête

Si tu apprends de c’que tu regrettes

Si tu souhaites au monde entier ce que tu te souhaites

Si tu te relèves onze fois après dix défaites

Si lorsqu’on t’offre un secret, tu sais te taires

Si malgré ta fierté tu reconnaîs tes tords

Si tu sors une larme pour ceux qui te sont chers

(Attends, il faut que je tourne la page)

Si tu es vrai au milieu de tous ces faussaires

Si tu te vends à ta juste valeur dans ce monde de la surenchère

Si avec peu tu as le cœur comblé

Si tu trouves l'équilibre au milieu de tous ces déséquilibrés

Si tu te juges avant de pointer du doigt

Si face à l’insulte, tu restes courtois

Si face à la maladie tu restes un homme de foi

Si tu offres de la chaleur à un cœur froid

Si tu crois en la deuxième chance, si tu crois en toi

Même quand ça part dans tous les sens, tu restes droit

Si tu portes ce que Dieu te donnes avec le sourire aux lèvres

Si tu arroses avec ta sueur tes plus beau rêves

Alors quoi qu’on dise… quoi qu’on dise…

Tu seras un homme, mon fils

(Nan bébé j’ai pas fini)

(J'fais juste la dern… ouai, pour les petits)

(j'fais vite. Ok)

Si pour toi l’amour est un voyage sans escale

Si tu portes le poids de ta famille jusqu'à l’Hernie discale

Si tu provoque la baraka quand la poisse t’escorte

Et que tu vends de la sagesse sur le maché de la discorde

Si le blabla de ton cœur est ton seul discours

Si la bravoure de tes principes répond aux appels au secour

Si tu évites les vautours qui te tournent autour

Si tu te poses sur une branche qui en vaut le détour

Si c’est dans tes luttes intérieurs que tu gagnes tes combats

Si c’est le mépris et la haine que ton cœur bat

Si t’encaisses les coups bas avec de la hauteur

Si tu pardonnes, mais sans la maladie d’alzheimer

Si tu ne te surestimes pas

Si le regard des autres n’influe pas sur celui que tu portes sur toi

Si le superficiel valorise pas ton habillage

Si ton charme naturel remplis ta trousse de maquillage

Si tu restes à mes côtés dans les moments douloureux

Ce jour où la vie me donnera des coups de vieux

Si tu portes un treillis devant ce petit berceau

Si tu es aussi fortes que celle qui te ressemble comme deux goûtes d’eau

Alors quoi qu’on dise… quoi qu’on dise

Tu seras une femme, ma fille

Vous serez des femmes, mes filles

(C'est bon j’ai fini)

(Ah merde. Attends, deux secondes)

(Juste un truc, j’arrive)

PS: si un de vous viens de lire cette lettre,

C’est qu’il vient d’avoir dix-huit ans

Donc bon anniversaire, bande de Gremlins

Et si j’suis encore vivant,

Allez dans ma chambre et faites-moi un gros gaté

C'était papa, qui vous aime

Bize

Перевод песни

Sí, vengo a comer, sí, no te preocupes

Entonces, ¿con qué voy a empezar... sí?

Si el amor tuyo es tu única búsqueda

Si aprendes de lo que te arrepientes

Si le deseas al mundo entero lo que deseas para ti

Si te levantas once veces después de diez derrotas

Si cuando te ofrecen un secreto sabes callarte

Si a pesar de tu orgullo admites tus errores

Si derramas una lágrima por tus seres queridos

(Espera, tengo que pasar la página)

Si eres fiel en medio de todos estos falsificadores

Si te vendes a tu valor justo en este mundo de superioridad

Si con poco tienes el corazón lleno

Si encuentras el equilibrio en medio de todos estos desequilibrios

Si te juzgas a ti mismo antes de señalar

Si ante el insulto sigues siendo cortés

Si ante la enfermedad sigues siendo un hombre de fe

Si ofreces calor a un corazón frío

Si crees en las segundas oportunidades, si crees en ti mismo

Incluso cuando va por todas partes, te mantienes derecho

Si vistes lo que Dios te da con una sonrisa en tu rostro

Si riegas con tu sudor tus más bellos sueños

Así que digamos lo que digamos... digamos lo que digamos...

Serás un hombre, hijo mío

(Nah bebé, no he terminado)

(Solo estoy haciendo lo último... sí, para los más pequeños)

(Soy rápido. Está bien)

Si para ti el amor es un viaje sin escalas

Si llevas el peso de tu familia a la hernia discal

Si provocas la baraka cuando la mala suerte te escolta

Y vendes sabiduría en el mercado de la discordia

Si la charla de tu corazón es tu única palabra

Si la valentía de tus principios responde a los gritos de auxilio

Si evitas a los buitres que dan vueltas a tu alrededor

Si aterrizas en una rama que vale la pena ver

Si es en tus luchas internas que ganas tus batallas

Si es el desprecio y el odio lo que late en tu corazón

Si tomas los golpes bajos con altura

Si perdonas, pero sin alzhéimer

Si no te sobreestimas

Si los ojos de los demás no influyen en la forma en que te miras a ti mismo

Si los superficiales no valoran tu vestir

Si tu encanto natural llena tu bolsa de maquillaje

Si te quedas a mi lado en momentos dolorosos

Este día en que la vida me dará golpes de antaño

Si usas un enrejado frente a esta pequeña cuna

Si eres tan fuerte como el que parece dos gotas de agua

Así que digamos lo que digamos... digamos lo que digamos

Serás una mujer, hija mía.

Seréis mujeres, hijas mías

(He terminado)

(Ah mierda. Espera, dos segundos)

(Solo una cosa, ya voy)

PD: si alguno de ustedes acaba de leer esta carta,

acaba de cumplir dieciocho

Así que feliz cumpleaños, grupo de Gremlins

Y si todavía estoy vivo,

Ve a mi habitación y dame un gran pastel.

Fue papi, quien te ama

Tamaño

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos