Kusursuz Aşk (Şiir) - Soner Arıca
С переводом

Kusursuz Aşk (Şiir) - Soner Arıca

  • Año de lanzamiento: 2020
  • Idioma: turco
  • Duración: 4:40

A continuación la letra de la canción Kusursuz Aşk (Şiir) Artista: Soner Arıca Con traducción

Letra " Kusursuz Aşk (Şiir) "

Texto original con traducción

Kusursuz Aşk (Şiir)

Soner Arıca

Оригинальный текст

Artık gitme demeyeceğim, zaten iyice hazırsın bu sefer.

Herşeyi yanında götür;

anılarımızı, umutlarımızı, sevgimi de al belki lâzım

olur.

Tek kelime etmesem diyorum, ama etmeliyim, sana bilmediğin

bir şeyden

bahsetmeliyim;

kendimden.

Evet, onca zaman tanıdığını

sandığın benden.

Hırçın yanımı gördün daha çok, oysa öyle uysal bir

çocukmuşum ki.

Neydi beni zaman zaman hoyrat yapan?

Sanırım, düşünmedin.

Birini ayrı tutsam da renklerin hepsini sevdim, mevsimleri de.

Aslında çok şey var sevdiğim,

kavgalar ve savaşlar dışında bir de niye olursa olsun

vedalaşma anları,

İsterdim ki uyumlu halimi yaşasaydın daima

ama bana hep vurgun

saatlerinde geldin, ya da sen vurdun.

Uzaklara bakardım uysal çocukluğumda

içimde dolmayan derin boşluğumla,

denizden gelecek bir gemi bekledim durdum,

sonra yıldızlara baktım yıllarca

ve

sen sandığım bir

yıldıza.

Kadınlar, erkekler, çocuklar şehirler tanıdım, çoğunu da sevdim.

Aşklarım da oldu, hem de uğruna ölebileceğim aşklar,

ama en çok

seni sevdim.

Ve şimdi gidiyorsun, evet git

içimdeki melek sana dua

edecek.

Sanırım kahrolmayacağım bu veda sahnesine

senin baban

öldü mü?

Bu gidiş ölümden beter olamaz.

Hangisi doğru bilmiyorum,

Seni uğurlayıp öylece kalmak mı?

Yoksa, benim uyumamı bekleyip gitmen,

benim de sensiz

sabaha uyanmam mı?

Bence şimdi git, hayır gitme!

Yani git de önce üstümü ört,

ben uzanayım şöyle, ışığı kapat ve git.

Hayır hayır gitme!

Yani git de ışığı yak git, ben karanlıktan korkuyorum da!

Hem sensizlik hem karanlık bu kadarı fazla.

Üstümü de örtme bu şevkat de fazla,

ışıkların hepsi açık olsun.

İçim burkuluyor sen nasıl gidersen git.

Dur,

burayı iyi dinle;

birkez daha söylüyorum

ve son kez.

Seni seviyorum.

Sen giderken ben içimden haykıracağım

'kusursuz bir aşktı bu'

diye.

Kusursuz bir aşktı benim sana büyüttüğüm

sen ne yaşadın

bilmiyorum…

Перевод песни

No diré que no vayas más, ya estás bien preparado esta vez.

Llévate todo contigo;

toma nuestros recuerdos, esperanzas y amor, tal vez necesites

Es posible.

Digo que no diga una palabra, pero debo hacerlo, no lo sabes

de algo

Debo mencionar;

de mi parte.

Sí, todo ese tiempo que has sabido

la caja de mí.

Has visto más de mi lado combativo, mientras que un manso

Yo era un niño.

¿Qué fue lo que me hizo grosero de vez en cuando?

Supongo que no lo hiciste.

Me encantaron todos los colores, incluso las estaciones, aunque mantuve uno aparte.

En realidad, hay muchas cosas que me encantan,

aparte de peleas y guerras, por cualquier razón

momentos de despedida,

Deseo que vivas mi armonía siempre

pero siempre me pegas

Llegabas a la hora, o disparabas.

Solía ​​​​mirar hacia otro lado en mi mansa infancia

Con mi profundo vacío dentro de mí,

Esperé a que viniera un barco del mar,

Luego miré las estrellas durante años.

y

tu eres el que pienso

a la estrella

Conocí mujeres, hombres, niños y ciudades, y la mayoría me gustó.

He tenido mis amores, así como amores por los que podría morir,

Pero más

Me gustabas.

Y ahora te vas, sí, vete

angel en mi ruega por ti

va a.

Supongo que no me ofenderé con esta escena de despedida.

su padre

¿está bien?

Esta partida no puede ser peor que la muerte.

no se cual es la correcta

¿Despedirme de ti y quedarme allí?

O esperas a que me duerma y te vas,

yo tambien sin ti

¿Me despierto por la mañana?

Creo que vete ahora, ¡no, no te vayas!

Así que ve a cubrirme primero,

Me acostaré así, apagaré la luz y me iré.

¡No, no, no te vayas!

Así que ve y enciende la luz, ¡yo también tengo miedo a la oscuridad!

Tanto la falta de conciencia como la oscuridad son tanto.

No me tapes, este cariño es demasiado,

Tener todas las luces encendidas.

Tengo el corazón roto, no importa cómo te vayas.

Detenerse,

escucha bien aquí;

Te lo digo una vez más

y por última vez.

te quiero.

Gritaré por dentro cuando te vayas

'Fue un amor perfecto'

diciendo.

Fue un amor perfecto el que yo levante para ti

que experimentaste

Yo no sé…

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos