A continuación la letra de la canción The Struggle Artista: Solitary Experiments Con traducción
Texto original con traducción
Solitary Experiments
Trapped in silence
Of long-gone fantasies
Without feelings
Addicted to TV
Hearts are often broken
By words left unspoken
All the time we shared
Plötzlich nichts mehr wert
Is it you or is it me…
…who fights a final war against your own worst enemy?
Can we change our destiny…
…to live a peaceful life on earth in perfect harmony?
Is it you or is it me…
…who fights a final war against your own worst enemy?
Can we change our destiny…
…to live a peaceful life on earth in perfect harmony?
Isolation
Lost in shattered dreams
Chasing shadows
But with no guarantees
Hearts are often broken
By words left unspoken
All the time we shared
Plötzlich nichts mehr wert
«Hearts are often broken»
«By words left unspoken»
«All the time we shared»
«Plötzlich nichts mehr wert»
Is it you or is it me…
…who fights a final war against your own worst enemy?
Can we change our destiny…
…to live a peaceful life on earth in perfect harmony?
Is it you…
«Is it you… »
…or is it me?
«…or is it me?»
…who fight a final war against your own worst enemy?
«Your own worst enemy»
Can we change…
«Can we change…»
…our destiny
«…our destiny»
…to live a peaceful life on earth in perfect harmony?
«In perfect harmony»
Atrapado en el silencio
De fantasías pasadas
Sin sentimientos
Adicto a la televisión
Los corazones a menudo se rompen
Por palabras no dichas
Todo el tiempo que compartimos
Plötzlich nichts mehr wert
eres tu o soy yo...
…¿Quién pelea una guerra final contra tu propio peor enemigo?
¿Podemos cambiar nuestro destino...
…para vivir una vida pacífica en la tierra en perfecta armonía?
eres tu o soy yo...
…¿Quién pelea una guerra final contra tu propio peor enemigo?
¿Podemos cambiar nuestro destino...
…para vivir una vida pacífica en la tierra en perfecta armonía?
Aislamiento
Perdido en sueños destrozados
Persiguiendo sombras
Pero sin garantías
Los corazones a menudo se rompen
Por palabras no dichas
Todo el tiempo que compartimos
Plötzlich nichts mehr wert
«Los corazones a menudo se rompen»
«Por palabras no dichas»
«Todo el tiempo que compartimos»
«Plötzlich nichts mehr wert»
eres tu o soy yo...
…¿Quién pelea una guerra final contra tu propio peor enemigo?
¿Podemos cambiar nuestro destino...
…para vivir una vida pacífica en la tierra en perfecta armonía?
Eres tú…
"Eres tú… "
…o soy yo?
«…¿o soy yo?»
... ¿quién lucha en una guerra final contra su propio peor enemigo?
«Tu propio peor enemigo»
Podemos cambiar…
"Podemos cambiar…"
…nuestro destino
"…nuestro destino"
…para vivir una vida pacífica en la tierra en perfecta armonía?
«En perfecta armonía»
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos