The Grey Selchie - Solas
С переводом

The Grey Selchie - Solas

Альбом
The Words That Remain
Год
2006
Язык
`Inglés`
Длительность
369250

A continuación la letra de la canción The Grey Selchie Artista: Solas Con traducción

Letra " The Grey Selchie "

Texto original con traducción

The Grey Selchie

Solas

Оригинальный текст

In Norwa there sits a maid

«Byloo, my baby,» she begins

«Little know I my child’s father

For if land or sea he’s living in»

Then there arose at her bed feet

A grumbly guest, I’m sure it was he

Saying, «Here am I, thy child’s father

Although that I am not comely

I am a man upon the land

I am a selchie in the sea

And when I am in my own country

My dwelling is in Suleskerry»

Then he had taken a purse of gold

And he hath put it upon her knee

Saying, «Give to me my little wee son

And take thee up thy nurse’s fee

It shall come to pass on a summer’s day

When the sun shines hot on every stone

That I shall take my little wee son

And teach him for to swim in the foam

You will marry a gunner good

And a proud good gunner I’m sure he will be

But he’ll go out on a May morning

And kill both my wee son and me»

Loath she did marry a gunner good

And a proud good gunner, I’m sure it was he

The very first shot that he did shoot

He killed the son and the gray selchie

In Norwa there sits a maid

«Byloo, my baby,» she begins

«Little know I my child’s father

For if land or sea he’s living in»

In Norwa there sits a maid…

Перевод песни

En Noruega se sienta una criada

«Byloo, mi bebé», comienza

«Poco sé yo el padre de mi hijo

Porque si en tierra o en mar está viviendo»

Entonces se levantó a los pies de su cama

Un invitado gruñón, estoy seguro de que era él

Diciendo: «Aquí estoy yo, el padre de tu hijo

Aunque que no soy guapo

Soy un hombre sobre la tierra

Soy un selchie en el mar

Y cuando estoy en mi propio país

Mi vivienda está en Suleskerry»

Luego había tomado una bolsa de oro

Y él lo ha puesto sobre su rodilla

Diciendo: «Dame a mi hijito

Y toma los honorarios de tu enfermera

Llegará a pasar en un día de verano

Cuando el sol brilla caliente en cada piedra

Que llevaré a mi hijito

Y enséñale a nadar en la espuma

Te casarás con un buen artillero

Y un buen artillero orgulloso estoy seguro de que será

Pero saldrá en una mañana de mayo

Y matar a mi pequeño hijo y a mí»

Detesto que se haya casado con un buen artillero

Y un buen artillero orgulloso, estoy seguro de que era él

El primer tiro que disparó

Mató al hijo y al selchie gris.

En Noruega se sienta una criada

«Byloo, mi bebé», comienza

«Poco sé yo el padre de mi hijo

Porque si en tierra o en mar está viviendo»

En Noruega se sienta una criada...

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos