A continuación la letra de la canción Azure Salver Artista: Snatam Kaur, GuruGanesha Singh, Ram Dass Con traducción
Texto original con traducción
Snatam Kaur, GuruGanesha Singh, Ram Dass
The sky is the azure salver,
The sun and moon are thy lamps,
The stars are thy scattered pearls,
The sandal forests are thy incense,
And the breeze is thy fan.
These, along with the flowers of vegetation
Are laid as offerings at thy feet (1)
O Destroyer of Fear,
What other worship can be compared
To nature’s own festival of lights,
While the divine music resounds within?
-pause-
Thousand are thine eyes, yet thou hast no eyes;
Thousand are thy forms, yet thou hast no form;
Thousand are thy lotus feet, and yet thou hast no feet;
Thousand are thy noses to smell, yet thou hast no nose.
I am enchanted with thy play.(2)
It is the light which lives in every heart,
And thy light which illumines every soul.
It is only through the Guru’s teachings
That the light comes to be shown.
Whatever is pleasing to thee,
That is the true worship.(3)
My soul yearns for the honey of Thy lotus feet.
Night and day I am athirst for thee.
I am like that bird who cries, «Peeoo, Peeoo,»
Waiting to receive the drop of water
Which is the nectar of Thy kindness,
So that I may live in the ecstasy of Thy Name.(4)
El cielo es la bandeja azul,
El sol y la luna son tus lámparas,
Las estrellas son tus perlas esparcidas,
Los bosques de sándalo son tu incienso,
Y la brisa es tu abanico.
Estos, junto con las flores de la vegetación
Se ponen como ofrendas a tus pies (1)
Oh Destructor del Miedo,
¿Qué otro culto se puede comparar
Al festival de luces de la naturaleza,
¿Mientras la música divina resuena dentro?
-pausa-
Mil son tus ojos, pero no tienes ojos;
Mil son tus formas, pero tú no tienes forma;
Mil son tus pies de loto y, sin embargo, no tienes pies;
Mil son tus narices para oler, pero tú no tienes nariz.
Estoy encantado con tu juego.(2)
Es la luz que vive en cada corazón,
Y tu luz que ilumina toda alma.
Es solo a través de las enseñanzas del Gurú
Que la luz venga a mostrarse.
lo que sea de tu agrado,
Esa es la verdadera adoración.(3)
Mi alma anhela la miel de Tus pies de loto.
Noche y día tengo sed de ti.
Soy como ese pájaro que grita: «Peeoo, Peeoo»,
Esperando recibir la gota de agua
que es el néctar de tu bondad,
Para que pueda vivir en el éxtasis de Tu Nombre.(4)
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos