The Jimberella Kid - Slim Dusty
С переводом

The Jimberella Kid - Slim Dusty

  • Альбом: Tall Stories And Sad Songs

  • Año de lanzamiento: 1995
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 4:18

A continuación la letra de la canción The Jimberella Kid Artista: Slim Dusty Con traducción

Letra " The Jimberella Kid "

Texto original con traducción

The Jimberella Kid

Slim Dusty

Оригинальный текст

He rambled and he gambled and fire burnt in his veins

He fought and swore and drank and danced was dishonoured for his pains

But he’d never cheat upon a friend;

he lived by the bushman’s code

And no man feared for wife or child where Jimberella rode

But when the native stockman was smashed against a tree

He rode the 40 miles for help through a night like ebony

And none could ride beside him when the scrubbers made their bid

With who and spur he carved his name, the Jimberella kid

But who was it duffed the cleanskins, who was it stole the horse?

Who was it shot the squatters bull?

They’ll blame someone of course

But they have to find a scapegoat, for they can’t find out who did

And they’ll blame that wild young stockman, The Jimberella Kid

A thousand head of cattle, camped by the Wilga hole

A surging restless flighty mob, 5 stockmen in control

And riding up to see the herd though her father might forbid

The squatters daughter rode beside the Jimberella Kid

And when the laughing couple rode by the Wilga hole

They stirred a dingo from the creek and across the flat he stole

It was then the new chum jackaroo drew rifle from its sheath

And unheeded went the cry that ripped from Jimberellas teeth

But who was it duffed the cleanskins, who was it stole the horse?

Who was it shot the squatters bull?

They’ll blame someone of course

But they have to find a scapegoat, for they can’t find out who did

So they’ll blame that wild young stockman, The Jimberella Kid

The shot echoed across the flat as the dingo met his death

And a thousand head of cattle rose in a single breath

They swept down in an avalanche of hoofs and horns and hide

And for his life and for his love did Jimberella ride

2 horses in the race for life spurred on by rein and heel

Til stumbling on a fallen the tree the girls' mare began to reel

Then hurled its rider from its back as to the ground it slid

Then to her side swiftly leapt the Jimberella kid

He used his body as a shield to save his only love

But the girl lay safe beneath him as death rained from above

And now he sleeps forever out beneath the Southern Cross

And the squatters' daughter sadly mourns for Jimberellas Loss

But who was it duffed the cleanskins, who was it stole the horse?

Who was it shot the squatters bull?

They’ll blame someone of course

But they’ll have to find a scapegoat, and blame someone in his stead

No more he’ll be dishonoured for Jimberellas dead, Jimberellas dead

Перевод песни

Divagaba y jugaba y el fuego ardía en sus venas

Luchó y juró y bebió y bailó fue deshonrado por sus dolores

Pero nunca engañaría a un amigo;

vivió según el código del bosquimano

Y ningún hombre temía por esposa o hijo donde Jimberella cabalgaba

Pero cuando el ganadero nativo se estrelló contra un árbol

Cabalgó las 40 millas en busca de ayuda a través de una noche como el ébano

Y nadie podía montar a su lado cuando los fregadores hicieron su oferta

con quien y con espuela talló su nombre, el niño Jimberella

Pero ¿quién fue el que tiró los cueros limpios, quién fue el que robó el caballo?

¿Quién disparó al toro de los okupas?

Culparán a alguien, por supuesto.

Pero tienen que encontrar un chivo expiatorio, porque no pueden averiguar quién lo hizo.

Y culparán a ese joven ganadero salvaje, The Jimberella Kid

Mil cabezas de ganado, acampadas junto al hoyo de Wilga

Una multitud inquieta y voluble en aumento, 5 ganaderos en control

Y cabalgando para ver la manada aunque su padre podría prohibirlo

La hija de los ocupantes ilegales cabalgaba junto a Jimberella Kid

Y cuando la pareja riendo cabalgaba por el agujero de Wilga

Removieron a un dingo del arroyo y al otro lado del piso robó

Fue entonces cuando el nuevo chum jackaroo sacó el rifle de su funda.

Y desatendido fue el grito que arrancó de los dientes de Jimberella

Pero ¿quién fue el que tiró los cueros limpios, quién fue el que robó el caballo?

¿Quién disparó al toro de los okupas?

Culparán a alguien, por supuesto.

Pero tienen que encontrar un chivo expiatorio, porque no pueden averiguar quién lo hizo.

Así que culparán a ese joven ganadero salvaje, The Jimberella Kid

El disparo resonó en todo el piso cuando el dingo se encontró con la muerte.

Y mil cabezas de ganado se levantaron en un solo suspiro

Se precipitaron en una avalancha de cascos, cuernos y pieles.

Y por su vida y por su amor cabalgó Jimberella

2 caballos en la carrera por la vida espoleados por rienda y tacón

Hasta que tropezó con un árbol caído, la yegua de las niñas comenzó a tambalearse

Luego arrojó a su jinete de su espalda como al suelo se deslizó

Luego, a su lado, saltó rápidamente el niño Jimberella

Usó su cuerpo como escudo para salvar a su único amor.

Pero la niña yacía a salvo debajo de él mientras la muerte llovía desde arriba

Y ahora duerme para siempre debajo de la Cruz del Sur

Y la hija de los okupas llora tristemente la pérdida de Jimberella

Pero ¿quién fue el que tiró los cueros limpios, quién fue el que robó el caballo?

¿Quién disparó al toro de los okupas?

Culparán a alguien, por supuesto.

Pero tendrán que encontrar un chivo expiatorio y culpar a alguien en su lugar.

Ya no será deshonrado por la muerte de Jimberella, la muerte de Jimberella

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos