A continuación la letra de la canción North Artista: Sleeping At Last Con traducción
Texto original con traducción
Sleeping At Last
We will call this place our home,
The dirt in which our roots may grow.
Though the storms will push and pull,
We will call this place our home.
We’ll tell our stories on these walls.
Every year, measure how tall.
And just like a work of art,
We’ll tell our stories on these walls.
Let the years we’re here be kind, be kind.
Let our hearts, like doors, open wide, open wide.
Settle our bones like wood over time, over time.
Give us bread, give us salt, give us wine.
A little broken, a little new.
We are the impact and the glue.
Capable of more than we know,
We call this fixer upper home.
With each year, our color fades.
Slowly, our paint chips away.
But we will find the strength
And the nerve it takes
To repaint and repaint and repaint every day.
Let the years we’re here be kind, be kind.
Let our hearts, like doors, open wide, open wide.
Settle our bones like wood over time, over time.
Give us bread, give us salt, give us wine.
Let the years we’re here be kind, be kind.
Let our hearts, like doors, open wide, open wide.
Settle our bones like wood over time, over time.
Give us bread, give us salt, give us wine.
Give us bread, give us salt, give us wine.
Smaller than dust on this map
Lies the greatest thing we have:
The dirt in which our roots may grow
And the right to call it home.
Llamaremos a este lugar nuestro hogar,
La tierra en la que pueden crecer nuestras raíces.
Aunque las tormentas empujarán y tirarán,
Llamaremos a este lugar nuestro hogar.
Contaremos nuestras historias en estas paredes.
Cada año, mida la altura.
Y como una obra de arte,
Contaremos nuestras historias en estas paredes.
Que los años que estemos aquí sean amables, sean amables.
Que nuestros corazones, como puertas, se abran de par en par, se abran de par en par.
Asienta nuestros huesos como madera con el tiempo, con el tiempo.
Danos pan, danos sal, danos vino.
Un poco roto, un poco nuevo.
Somos el impacto y el pegamento.
Capaz de más de lo que sabemos,
A este reparador lo llamamos hogar superior.
Con cada año, nuestro color se desvanece.
Lentamente, nuestra pintura se descascarilla.
Pero encontraremos la fuerza
Y el nervio que se necesita
Repintar y repintar y repintar todos los días.
Que los años que estemos aquí sean amables, sean amables.
Que nuestros corazones, como puertas, se abran de par en par, se abran de par en par.
Asienta nuestros huesos como madera con el tiempo, con el tiempo.
Danos pan, danos sal, danos vino.
Que los años que estemos aquí sean amables, sean amables.
Que nuestros corazones, como puertas, se abran de par en par, se abran de par en par.
Asienta nuestros huesos como madera con el tiempo, con el tiempo.
Danos pan, danos sal, danos vino.
Danos pan, danos sal, danos vino.
Más pequeño que el polvo en este mapa
Mentiras lo más grande que tenemos:
La tierra en la que pueden crecer nuestras raíces
Y el derecho a llamarlo hogar.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos