Emphasis - Sleeping At Last
С переводом

Emphasis - Sleeping At Last

  • Альбом: Yearbook

  • Año de lanzamiento: 2011
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 3:56

A continuación la letra de la canción Emphasis Artista: Sleeping At Last Con traducción

Letra " Emphasis "

Texto original con traducción

Emphasis

Sleeping At Last

Оригинальный текст

Death is promised to the bee

Who’s sting protects the colony.

Was its life worth nothing more

Than honey for the queen?

Life is a branch and it is a dove,

Handcrafted by confusing love.

Sign language is our reply,

When church bells make no sound.

In hollow towers and empty hives,

We craved sweetness with a fear of heights.

Was it all just a grain of sand

In an hourglass?

The smartest thing i’ve ever learned

Is that i don’t have all the answers,

Just a little light to call my own.

Though it pales in comparison

To the overarching shadows,

A speck of light can reignite the sun

And swallow darkness whole.

Death is a cold, blindfolded kiss.

It is the finger pressed upon our lips.

It puts an unwanted emphasis

On how we should have lived.

Life is a gorgeous, broken gift.

Six billion+ pieces waiting to be fixed.

Love letters that were never signed,

Sent to where we live.

But the sweetest thing i’ve ever heard

Is that i don’t have to have the answers,

Just a little light to call my own.

Though it pales in comparison

To the overarching shadows,

A speck of light can reignite the sun

And swallow darkness whole.

Перевод песни

La muerte está prometida a la abeja

Quién es Sting protege la colonia.

¿Su vida no valía nada más?

Que miel para la reina?

La vida es una rama y es una paloma,

Hecho a mano por el amor confuso.

El lenguaje de señas es nuestra respuesta,

Cuando las campanas de la iglesia no suenan.

en torres huecas y colmenas vacías,

Anhelábamos la dulzura con miedo a las alturas.

¿Fue todo solo un grano de arena?

¿En un reloj de arena?

Lo más inteligente que he aprendido

es que no tengo todas las respuestas,

Solo una pequeña luz para llamar mía.

Aunque palidece en comparación

A las sombras dominantes,

Una mota de luz puede volver a encender el sol

Y tragar la oscuridad entera.

La muerte es un beso frío con los ojos vendados.

Es el dedo presionado sobre nuestros labios.

Pone un énfasis no deseado

Sobre cómo deberíamos haber vivido.

La vida es un hermoso regalo roto.

Más de seis mil millones de piezas esperando ser reparadas.

Cartas de amor que nunca fueron firmadas,

Enviado a donde vivimos.

Pero lo más dulce que he escuchado

es que no tengo que tener las respuestas,

Solo una pequeña luz para llamar mía.

Aunque palidece en comparación

A las sombras dominantes,

Una mota de luz puede volver a encender el sol

Y tragar la oscuridad entera.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos