A continuación la letra de la canción Do They Mean Us? Artista: Skyclad Con traducción
Texto original con traducción
Skyclad
Dance 'round the maypole, rappers and mummers
Stepping in and out of time
Cockneys, Brummies, Tykes and Geordies
Players in this pantomime
From Notting Hill to Tyneside Mela
Marching ghosts of colliery bands
Farmers, markets, high-tech sweatshops
Such a green and pleasant land
In an English country garden
«Clearing the land… ex-urban man»
Puddings made with bread and butter
The lash of the whip and rhyming slang
Speakers corner, Miners' Welfare
Images all juxtaposed
With this patchwork panorama
You have to laugh: «Do they mean us?»
Lager louts and laddish culture
St George’s cross upon your pate
John Bull on Beau Brummel’s waistcoat
Knuckles tattooed «Love and Hate»
Schizophrenic, new age, new man
Bite your lip, don’t make a fuss
The malaise of this English patient
You have to ask: «Do they mean us?»
«Oop north» where they bathe in gravy
Saris seen on cobbled streets
Down south it’s a top coat warmer
«Kiss me quick» on Margate beech
English blood runs mild and bitter
Adam’s ale or council pop
Refugees, asylum seekers
Multi-racial melting pot
Such inherent contradictions
A crisis of identity
Are the smiles all disingenuous?
Quote English eccentricity
From Land’s End up to Kielder Water
All make-believe and just-suppose
Given the whole «Sink and Puddle»
In the end: «Do they mean us?»
Baila alrededor del árbol de mayo, raperos y titiriteros
Entrando y saliendo del tiempo
Cockneys, Brummies, Tykes y Geordies
Actores en esta pantomima
De Notting Hill a Tyneside Mela
Marchando fantasmas de bandas mineras
Agricultores, mercados, talleres clandestinos de alta tecnología
Una tierra tan verde y agradable
En un jardín campestre inglés
«Despejando el terreno… hombre exurbano»
Budines hechos con pan y mantequilla
El latigazo del látigo y la jerga rimada
Rincón de los oradores, Bienestar de los Mineros
Imágenes todas yuxtapuestas
Con este panorama de retazos
Hay que reírse: «¿Se refieren a nosotros?»
Lager patanes y laddish cultura
La cruz de San Jorge sobre tu paté
John Bull en el chaleco de Beau Brummel
Nudillos tatuados «Amor y Odio»
Esquizofrénico, nueva era, hombre nuevo
Muerdete el labio, no hagas un escándalo
El malestar de este paciente inglés
Hay que preguntarse: «¿Se refieren a nosotros?»
«Oop norte» donde se bañan en salsa
Saris vistos en calles empedradas
Hacia el sur es un abrigo más cálido
«Bésame rápido» en haya de Margate
La sangre inglesa corre suave y amarga
Adam's ale o pop del consejo
Refugiados, solicitantes de asilo
crisol multirracial
Tales contradicciones inherentes
Una crisis de identidad
¿Son todas las sonrisas falsas?
Citar la excentricidad inglesa
Desde Land's End hasta Kielder Water
Todas las fantasías y solo supongamos
Dado todo el «Sink and Puddle»
Al final: «¿Se refieren a nosotros?»
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos