Ombrelloni - Simone Cristicchi

Ombrelloni - Simone Cristicchi

  • Año de lanzamiento: 2006
  • Idioma: italiano
  • Duración: 2:35

A continuación la letra de la canción Ombrelloni Artista: Simone Cristicchi Con traducción

Letra " Ombrelloni "

Texto original con traducción

Ombrelloni

Simone Cristicchi

Texto original

Sto pensando seriamente a una canzone per l’estate

Maledettamente stupida da farsi canticchiare, orecchiabile,

dal sapor di asciugamano, col calor latino e con un ritmo sudamericano…

sto pensando a quanti soldi potrei farci veramente,

diventasse la canzone dell’estate per la gente,

discoteche di Riccione, dentro ai ristoranti

dalle radio nazionali e nei villaggi di vacanze…

L’ombrellone te lo ficco nel culo

E il gelato te lo spiaccico in faccia,

questa sabbia te la tiro negli occhi

e poi ti prendo a calci lungo la spiaggia,

con la sdraio ti ci spezzo la schiena

e ci piscio sulla tua abbronzatura,

ora ingurgita la crema solare,

prima che ti affoghi in questo schifo di mare…

Sto pensando seriamente di scapparmene in montagna,

la mia musica sar soltanto un asino che raglia,

nella pace dei sensi, praticando un po’di yoga,

scoprirІ la vera essenza che si cela in ogni cosa.

Ripenso a questo pezzo e ad un balletto da abbinare,

quattro passi, due tre mosse, anche un orso le sa fare

tutti quanti poi si sentiranno pi№ felici

solo un po’pi№ stronzi, ma lontani ormai dai loro uffici…

L’ombrellone te lo ficco nel culo

E il gelato te lo spiaccico in faccia,

questa sabbia te la tiro negli occhi

e poi ti prendo a calci lungo la spiaggia,

con la sdraio ti ci spezzo la schiena

e ci piscio sulla tua abbronzatura,

ora ingurgita la crema solare,

mentre ascolti la mia canzone per l’estate…

Thanks to

Traducción de la canción

Estoy pensando seriamente en una canción para el verano.

Maldita estupidez para ser tarareada, pegadiza,

con sabor a toalla, con calor latino y ritmo sudamericano...

Estoy pensando en cuánto dinero realmente podría ganar,

se convirtió en la canción de verano para la gente,

discotecas en Riccione, dentro de los restaurantes

en radios nacionales y en pueblos de vacaciones...

te clavaré el paraguas en el culo

Y te rompo el helado en la cara,

Te tiro esta arena a los ojos

y luego te pateo por la playa,

con la tumbona te rompo la espalda

y mear en tu bronceado

ahora trágate el protector solar,

antes de que te ahogues en esta mierda de mar...

Estoy pensando seriamente en escaparme a las montañas,

mi musica solo sera un burro rebuznando,

en la paz de la mente, practicando un poco de yoga,

Descubriré la verdadera esencia que se esconde en todo.

Pienso en esta pieza y en un ballet a juego,

cuatro pasos, dos tres movimientos, incluso un oso puede hacerlos

entonces todos se sentirán más felices

solo un poco mas gilipollas, pero lejos de sus oficinas ahora...

te clavaré el paraguas en el culo

Y te rompo el helado en la cara,

Te tiro esta arena a los ojos

y luego te pateo por la playa,

con la tumbona te rompo la espalda

y mear en tu bronceado

ahora trágate el protector solar,

mientras escuchas mi canción para el verano...

Gracias a

Otras canciones del artista:

Nuevos textos y traducciones en el sitio:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos