
A continuación la letra de la canción Sparrow Artista: Simon & Garfunkel Con traducción
Texto original con traducción
Simon & Garfunkel
Who will love a little Sparrow?
Who’s traveled far and cries for rest?
«Not I,» said the Oak Tree
«I won’t share my branches with no sparrow’s nest
And my blanket of leaves won’t warm her cold breast.»
Who will love a little Sparrow
And who will speak a kindly word?
«Not I,» said the Swan
«The entire idea is utterly absurd
I’d be laughed at and scorned if the other Swans heard.»
And who will take pity in his heart
And who will feed a starving sparrow?
«Not I,» said the Golden Wheat
«I would if I could but I cannot, I know
I need all my grain to prosper and grow.»
Who will love a little Sparrow?
Will no one write her eulogy?
«I will,» said the Earth
«For all I’ve created returns unto me
From dust were ye made and dust ye shall be.»
¿Quién amará a un pequeño gorrión?
¿Quién ha viajado lejos y llora por descansar?
«Yo no», dijo el roble
«No compartiré mis ramas con ningún nido de gorrión
Y mi manto de hojas no calentará su pecho frío.»
¿Quién amará a un pequeño gorrión?
¿Y quién hablará una palabra amable?
«Yo no», dijo el Cisne
«Toda la idea es completamente absurda
Se reirían de mí y me despreciarían si los otros Swan lo escucharan.
¿Y quién tendrá piedad en su corazón?
¿Y quién alimentará a un gorrión hambriento?
«Yo no», dijo el Trigo de Oro
«Lo haría si pudiera pero no puedo, lo sé
Necesito todo mi grano para prosperar y crecer.»
¿Quién amará a un pequeño gorrión?
¿Nadie escribirá su elogio?
«Lo haré», dijo la Tierra
«Porque todo lo que he creado vuelve a mí
Del polvo fuisteis hechos y polvo seréis.»
Simon & Garfunkel • 2018
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos