Tokyo Lights - SikTh
С переводом

Tokyo Lights - SikTh

  • Год: 2015
  • Язык: Inglés
  • Длительность: 1:39

A continuación la letra de la canción Tokyo Lights Artista: SikTh Con traducción

Letra " Tokyo Lights "

Texto original con traducción

Tokyo Lights

SikTh

Оригинальный текст

I liked the life of window walking

Night drinking 'til a morning crow greets

A peaceful stroll in Shibuya’s golden hour

Communication has gotten so much

Easier with inventions by web men

There’s so much more fun to be made

Yet I can’t help but think

Tokyo lights don’t seem quite like they used to

And the moon is a different shade

And all the colours have changed

Even if appearing the same

And I am lost in the crossroads

And I am lesser in love, and in love

But as I stare up at all these

Winding lights and whirls

There be a flower being in the midst and

There be a shower of hope upon my being!

But I just remind myself and I must be clear

And obey my words in which wisdom is found:

Don’t forget to smile

Too many moons have passed without such joy

Don’t forget to smile

Madly into the incoming traffic

Don’t forget to smile

Madly at every eye that wanders by

Waving my hand all but a sudden gust of

Wind passes my face

And I am uplifted within and now we are

Looming over a lake of low fog and a

Bright figure slowly hovers above the mist

She had found the fairest light

And she be smiling right into me

And I smile back effortlessly

Then she be a shadow

She disappears into the footstep din

And my boat is empty

But look!

She be standing there by the window

And glances back

Maybe we can find that river

Which flows towards the sea of ancient waves

And flower beings, beyond the weeping trees

So stood there on the crossroads

I tell myself again

Don’t let your boat be empty

Don’t be a sunken dream

Don’t let your boat regret thee

For what you could have seen

Перевод песни

Me gustaba la vida de caminar por la ventana

Bebiendo de noche hasta que un cuervo de la mañana saluda

Un paseo tranquilo en la hora dorada de Shibuya

La comunicación se ha vuelto mucho

Más fácil con los inventos de los webmen

Hay mucho más divertido por hacer

Sin embargo, no puedo evitar pensar

Las luces de Tokio ya no se parecen a las de antes

Y la luna es de otro tono

Y todos los colores han cambiado

Incluso si parece lo mismo

Y estoy perdido en la encrucijada

Y soy menor en el amor, y en el amor

Pero mientras miro hacia arriba a todos estos

Luces y remolinos sinuosos

Hay una flor en medio y

¡Que caiga una lluvia de esperanza sobre mi ser!

Pero solo me recuerdo a mí mismo y debo ser claro

Y obedece mis palabras en las que se encuentra la sabiduría:

No olvides sonreír

Han pasado demasiadas lunas sin tanta alegría

No olvides sonreír

Locamente en el tráfico entrante

No olvides sonreír

Locamente a cada ojo que pasa

Agitando mi mano casi una ráfaga repentina de

El viento pasa por mi cara

Y estoy elevado por dentro y ahora somos

Se cierne sobre un lago de niebla baja y un

Figura brillante se cierne lentamente sobre la niebla

Ella había encontrado la luz más hermosa

Y ella me sonríe directamente

Y te devuelvo la sonrisa sin esfuerzo

Entonces ella será una sombra

Ella desaparece en el ruido de pasos

Y mi barco está vacío

¡Pero mira!

Ella estará de pie junto a la ventana

Y mira hacia atrás

Tal vez podamos encontrar ese río

Que fluye hacia el mar de olas antiguas

Y seres floridos, más allá de los árboles llorones

Así que estaba allí en la encrucijada

me digo otra vez

No dejes que tu barco esté vacío

No seas un sueño hundido

No dejes que tu barco se arrepienta de ti

Por lo que podrías haber visto

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos