A continuación la letra de la canción Adonis And Artista: Shu-Bi-Dua Con traducción
Texto original con traducción
Shu-Bi-Dua
Når karamellen har sluppet betonens støv
Og hver måge på Amager er blevet døv
Så si’r kaptajnen: «Goddag»
Sætter næsen op i vinden
Glemmer alt om styrepinden, mand
Og læser Anders And
14 dage og nætter i Grækenland
Det' en ø, der er plaget af tidens tand
På Akropolis
Er alle søjlerne blevet krumme
Selv Adonis har tabt den dumme, mand
Ligesom Anders And
Hotellet har store termopalæruder
Dem pudser de skidt, men aldrig om søndagen
Der går de på stranden som græske guder
Med klassiske næb og unger på slæb
Så' vi landet i Kastrup, og der må klap’s
Og bagagen er proppet med øl og snaps
Tolden si’r: «Goddag
Hva' er det, De har i tasken?»
Så' det om at holde masken, mand
Det der, det' da bare Anders And, mand
Cuando el caramelo ha soltado el polvo de cemento
Y todas las gaviotas de Amager se han vuelto sordas
Entonces el capitán dice: «Buenos días»
Poniendo la nariz en el viento
Olvídate del joystick, hombre
Y lee Pato Donald
14 días y noches en Grecia
Es una isla plagada por los estragos del tiempo
en la acrópolis
Haz que todas las barras se vuelvan curvas
Incluso Adonis ha perdido a ese estúpido, hombre.
como el pato donald
El hotel cuenta con grandes ventanales de termopila.
Los lustran mal, pero nunca los domingos
Allí caminan por la playa como dioses griegos
Con picos clásicos y cachorros a cuestas
Luego aterrizamos en Kastrup, y tuvimos que aplaudir
Y el equipaje está lleno de cerveza y licor
El aduanero dice: «Buenos días
¿Qué tienes en tu bolsa?"
So' sobre mantener la máscara, hombre
Eso, eso es solo el Pato Donald, hombre
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos