The Great Conch Train Robbery - Shel Silverstein
С переводом

The Great Conch Train Robbery - Shel Silverstein

  • Año de lanzamiento: 1978
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 7:10

A continuación la letra de la canción The Great Conch Train Robbery Artista: Shel Silverstein Con traducción

Letra " The Great Conch Train Robbery "

Texto original con traducción

The Great Conch Train Robbery

Shel Silverstein

Оригинальный текст

'Twas sunset down in old Key West

The locals all were high.

The tourists snapped their photographs

And munched their Key Lime pie.

And meanwhile down at Sloppy Joe’s

The drinks were standin' tall

With Buffett on the jukebox

And Hemingway on the wall.

Then up spoke Sam the Shrimper:

He said, «I've been a shrimper all my life.

My daddy was a shrimper

And my mom’s a shrimper’s wife.

And I’m tired of bein' a shrimper

'cause a shrimper’s life’s too tame

So I’m gonna ride the Conch Train, boys,

And be like Jesse James.

Gonna be like Jesse James, boy…

Gonna be like Jesse James.

Case you didn’t hear me the first three times…

Gonna be like Jesse James.»

Now the Conch Train is a tourist toy

That rolls through Key West Town

Like some weird ride from Disneyland

It drives the tourists round and round

While the engineer on her P.A.

Points out all the sites

«Well, Tennessee did you-know-what

To you-know-who that night.»

«The tourists all have money», said Sam

«Their wives all have rings of gold.

Their mopeds all are pawnable.

Their cameras can be sold.

And think of all the glory, boys,

The money and the fame

To be the first and only man

To rob the Key West Train.»

Now the engineer of the Conch Train

Her name was Betsy Wright.

She drove the Conch Train all day long

And loved Shrimper Sam all night.

And with some sweet persuasion,

She agreed to join the game:

She’d slow it down and flag the lad

And let him ride the train.

The conch train made its turn

Down the Smathers Pitch

When Shrimper Sam with a snorkle eye

Leaped naked from the sea.

His fillet knife was in his hand.

He jumped aboard the train.

«Give up your bucks, you tourist schmucks.

I’m Key West Jesse James.

I’m Key West Jesse James, boy…

Key West Jesse James…

Case you didn’t hear me the first three times…

I’m Key West Jesse James.»

Now unbeknownst to Shrimper Sam

In the third car from the rear,

Sat Kelso Bolls from Muscle Shoals,

An American Legioneer.

He was a redneck of respect

And a marksman of reknown.

From under his fat

He drew a Gat,

And shot the shrimper down.

Now the first time that he shot poor Sam,

Sam groaned and clutched his side.

The second time that he shot poor Sam,

Sam fell to his knees and cried.

And the third time that he shot poor Sam,

You could see in both their eyes

Lash LaRue and Randolph Scott

Beneath the Western skies.

We laid poor Sam upon the sand

And we lifted up his head.

We listened close to hear the words

The dying shrimper said.

He said, «Boys, you know I had my chance

But I went and botched the job,

But how can a boy named Jesse James

Without a train to rob?»

Then Kelso Bolls took off his hat

And the tears streamed down his face.

He said, «Son, I know just how you feel.

This world’s a changin' place».

When history is written,

Uh… they won’t recall our names,

But I only got to play Pat Garrett

'cause you played Jesse James.

We buried Sam in the southernmost sands

Close by the southernmost waves

Where sweet Betsy Wright

Cries tears every night

Onto his southernmost grave.

And on his tombstone say the words

«Stick to your own game.

And if you are a shrimper,

Do not try to rob a train.»

Перевод песни

Era el atardecer en el viejo Cayo Hueso

Todos los lugareños estaban drogados.

Los turistas tomaron sus fotografías

Y comió su pastel de Key Lime.

Y mientras tanto, en Sloppy Joe's

Las bebidas estaban de pie

Con Buffett en la máquina de discos

Y Hemingway en la pared.

Entonces habló Sam the Shrimper:

Él dijo: «He sido camaronero toda mi vida.

mi papa era camaronero

Y mi mamá es la esposa de un camaronero.

Y estoy cansado de ser un camaronero

porque la vida de un camaronero es demasiado mansa

Así que voy a viajar en el Conch Train, muchachos,

Y sé como Jesse James.

Voy a ser como Jesse James, muchacho...

Voy a ser como Jesse James.

En caso de que no me hayas oído las primeras tres veces...

Voy a ser como Jesse James.»

Ahora el Tren de la Caracola es un juguete turístico

Que rueda a través de Key West Town

Como un viaje extraño de Disneyland

Conduce a los turistas vueltas y vueltas

Mientras la ingeniera en su P.A.

Señala todos los sitios

«Bueno, Tennessee, ¿sabes qué?

A ya-sabes-quién esa noche.»

«Todos los turistas tienen dinero», dijo Sam.

«Todas sus mujeres tienen anillos de oro.

Todos sus ciclomotores son empeñables.

Sus cámaras se pueden vender.

Y pensad en toda la gloria, muchachos,

El dinero y la fama

Ser el primer y único hombre

Para robar el tren de Cayo Hueso.»

Ahora el maquinista del Conch Train

Su nombre era Betsy Wright.

Condujo el Conch Train todo el día

Y amé a Shrimper Sam toda la noche.

Y con una dulce persuasión,

Ella accedió a unirse al juego:

Ella reduciría la velocidad y señalaría al muchacho

Y déjalo viajar en el tren.

El tren de la caracola hizo su turno

Por el campo Smathers

Cuando Shrimper Sam con un ojo de snorkel

Saltó desnudo del mar.

Su cuchillo para filetear estaba en su mano.

Saltó a bordo del tren.

«Dejen su dinero, idiotas turísticos.

Soy Cayo Hueso Jesse James.

Soy Key West Jesse James, muchacho...

Cayo Hueso Jesse James…

En caso de que no me hayas oído las primeras tres veces...

Soy Key West Jesse James.»

Ahora, sin el conocimiento de Shrimper Sam

En el tercer coche desde atrás,

Sat Kelso Bolls de Muscle Shoals,

Un legionario americano.

Era un paleto de respeto

Y un tirador de renombre.

De debajo de su grasa

Sacó un Gat,

Y derribó al camaronero.

Ahora, la primera vez que le disparó al pobre Sam,

Sam gimió y se agarró el costado.

La segunda vez que le disparó al pobre Sam,

Sam cayó de rodillas y lloró.

Y la tercera vez que disparó al pobre Sam,

Podías ver en los ojos de ambos

Lash LaRue y Randolph Scott

Bajo los cielos occidentales.

Pusimos al pobre Sam sobre la arena

Y levantamos su cabeza.

Escuchamos de cerca para escuchar las palabras

Dijo el camaronero moribundo.

Él dijo: «Chicos, saben que tuve mi oportunidad

Pero fui y arruiné el trabajo,

Pero, ¿cómo puede un niño llamado Jesse James

¿Sin un tren para robar?»

Entonces Kelso Bolls se quitó el sombrero

Y las lágrimas corrían por su rostro.

Él dijo: «Hijo, sé cómo te sientes.

Este mundo es un lugar cambiante».

Cuando se escribe la historia,

Uh... no recordarán nuestros nombres,

Pero solo pude jugar a Pat Garrett

porque interpretaste a Jesse James.

Enterramos a Sam en las arenas más al sur

Cerca de las olas más al sur

Donde la dulce Betsy Wright

Llora lágrimas todas las noches

En su tumba más al sur.

Y en su lápida decir las palabras

«Apégate a tu propio juego.

Y si eres camaronero,

No intentes robar un tren.»

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos