Gohare Shab Cheragh - Shahram Shabpareh
С переводом

Gohare Shab Cheragh - Shahram Shabpareh

  • Альбом: Rhythm of the Night - Persian Music

  • Año de lanzamiento: 1998
  • Idioma: persa
  • Duración: 4:18

A continuación la letra de la canción Gohare Shab Cheragh Artista: Shahram Shabpareh Con traducción

Letra " Gohare Shab Cheragh "

Texto original con traducción

Gohare Shab Cheragh

Shahram Shabpareh

Оригинальный текст

سبزی چشمای تو رنگ لباس باغه،بس که چشات قشنگه گوهر شب چراغه

تو گنجی گنج قارون،کشته داری فراوون،منم کویره تشنه،تو نم نم نم بارون

بیا منو صدا بکن،تو صورتم نگاه بکن،پرستوی عشقتو، رو بام من هوا بکن

بیا منو صدا بکن،تو صورتم نگاه بکن،پرستوی عشقتو، رو بام من هوا بکن

چشات تو روز خورشیده،ماه شب تابنده،خیره شدن به چشمونت،شب و روز کارمه

نداره ماه آسمون،قشنگی روی تو،نازنین کشته منو،دو چشم و ابروی تو

تو سرمای زمستون،تنت تنور داغه،شبا وقت تابستون چشات یه چلچراغه

بیا منو صدا بکن،تو صورتم نگاه بکن،پرستوی عشقتو، رو بام من هوا بکن

بیا منو صدا بکن،تو صورتم نگاه بکن،پرستوی عشقتو، رو بام من هوا بکن

شب زیر چشمای تو رنگ لباس باغه

بس که چشات قشنگه گوهر شب چراغه

تو گنجی گنج قارون،کشته داری فراوون،منم کویره تشنه،تو نم نم نم بارون

بیا منو صدا بکن،تو صورتم نگاه بکن،پرستوی عشقتو، رو بام من هوا بکن

چشات تو روز خورشیده،ماه شب تابنده،خیره شدن به چشمونت،شب و روز کارمه

نداره ماه آسمون،قشنگی روی تو،نازنین کشته منو،دو چشم و ابروی تو

تو سرمای زمستون،تنت تنور داغه،شبا وقت تابستون چشات یه چلچراغه

بیا منو صدا بکن،تو صورتم نگاه بکن،پرستوی عشقتو، رو بام من هوا بکن

بیا منو صدا بکن،تو صورتم نگاه بکن،پرستوی عشقتو، رو بام من هوا بکن

Перевод песни

El verde de tus ojos es el color de tu ropa de jardín, basta que tus hermosos ojos sean la joya de la luz de la noche.

Eres un tesoro de Qarun, has matado mucho, soy un desierto sediento, estás empapado

Ven llámame, mírame a la cara, trágate tu amor, sopla en mi techo

Ven llámame, mírame a la cara, trágate tu amor, sopla en mi techo

Tus ojos están en el día del sol, la luna brilla en la noche, mirando tus ojos, día y noche.

No hay luna en el cielo, belleza en ti, cariño me mató, tus dos ojos y cejas

En el frío del invierno, tu horno está caliente, en el verano, tus ojos son un candelabro

Ven llámame, mírame a la cara, trágate tu amor, sopla en mi techo

Ven llámame, mírame a la cara, trágate tu amor, sopla en mi techo

La noche bajo tus ojos es del color de la ropa de jardín.

Basta que tus hermosos ojos sean la joya de la luz de la noche

Eres un tesoro de Qarun, has matado mucho, soy un desierto sediento, estás empapado

Ven llámame, mírame a la cara, trágate tu amor, sopla en mi techo

Tus ojos están en el día del sol, la luna brilla en la noche, mirando tus ojos, día y noche.

No hay luna en el cielo, belleza en ti, cariño me mató, tus dos ojos y cejas

En el frío del invierno, tu horno está caliente, en el verano, tus ojos son un candelabro

Ven llámame, mírame a la cara, trágate tu amor, sopla en mi techo

Ven llámame, mírame a la cara, trágate tu amor, sopla en mi techo

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos