A continuación la letra de la canción Maximilien Artista: Serge Reggiani Con traducción
Texto original con traducción
Serge Reggiani
Et s’il était mort sur la croix
L'Être suprême en qui je crois
S’il était le Père et le Fils?
Si le bon Dieu des ci-devant
Passait dans le soleil levant
Quand le bourreau fait son office?
Et si les prêtres réfractaires
Avaient, seuls, compris les mystères
Si c'était vrai, leurs oraisons?
Le doute, le doute, parfois
Est plus solide que la foi
Et si le doute avait raison?
Ainsi pensait Maximilien
Dans la charrette du silence
Avant que le couteau s'élance
Les mains non jointes sous les liens
Si l’enfant vertueux d’Arras
Était né de la même race
Que Danton, son frère corrompu?
Si j’avais obéi à la soif du pouvoir comme Attila
En croyant faire ce que j’ai pu?
Si la Commune et la Terreur
Avaient été moins qu’une erreur
Un crime ou un péché d’orgueil?
Et si les rois, les girondins
Venaient fouler avec dédain
Mon cimetière sans cercueil?
Ainsi pensait Maximilien
Un instant avant le silence
Avant que le couteau s'élance
Les mains non jointes sous les liens
Et si le peuple souverain
Le peuple pur au cœur d’airain
N'était pas ce que dit Rousseau?
Et si mon âme se trompait
S’il y avait des petits Capet
Dans les ruelles et les ruisseaux?
Si la colère et la vertu
Qui m’ont conduit et qui me tuent
N'étaient pas de l’humanité?
Si à l’heure où la vie défile
J’apercevais Fouquier-Tinville
Me reprochant mes vérités?
Ainsi pensait Maximilien
Un soupir avant le silence
Avant que le couteau s'élance
Les mains non jointes sous les liens
¿Y si hubiera muerto en la cruz?
El Ser Supremo en quien creo
¿Si fuera el Padre y el Hijo?
Si el buen Señor del ci-devant
Pasado en el sol naciente
¿Cuándo el verdugo cumple con su deber?
Y si los sacerdotes refractarios
Solo había entendido los misterios
Si fuera cierto, ¿sus oraciones?
Duda, duda, a veces
es más fuerte que la fe
¿Y si la duda fuera correcta?
Así pensaba Maximiliano
En el carro del silencio
Antes de que el cuchillo caiga en picado
Manos abiertas bajo los lazos
Si el hijo virtuoso de Arras
nació de la misma raza
¿Que Danton, su hermano corrupto?
Si hubiera obedecido el ansia de poder como Atila
¿Pensando que hice lo que pude?
Si la Comuna y el Terror
Fueron menos que un error
¿Un crimen o un pecado de soberbia?
Y si los reyes, los girondinos
Vino a pisotear con desdén
¿Mi cementerio sin ataúd?
Así pensaba Maximiliano
Un momento antes del silencio
Antes de que el cuchillo caiga en picado
Manos abiertas bajo los lazos
¿Qué pasa si el pueblo soberano
El pueblo puro con un corazón de bronce
¿No fue lo que dijo Rousseau?
¿Qué pasa si mi alma estaba equivocada?
Si hubiera capetos pequeños
¿En callejones y arroyos?
Si la ira y la virtud
¿Quién me llevó y me mató?
¿No somos de la humanidad?
Si en el momento en que la vida pasa
Vi Fouquier-Tinville
¿Culparme por mis verdades?
Así pensaba Maximiliano
Un suspiro ante el silencio
Antes de que el cuchillo caiga en picado
Manos abiertas bajo los lazos
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos