Вечером - Семён Слепаков
С переводом

Вечером - Семён Слепаков

  • Año de lanzamiento: 2015
  • Idioma: ruso
  • Duración: 2:30

A continuación la letra de la canción Вечером Artista: Семён Слепаков Con traducción

Letra " Вечером "

Texto original con traducción

Вечером

Семён Слепаков

Оригинальный текст

Недавно, совершенно случайно, песня придумалась мне —

Про хитрого парня, который своей изменяет жене.

Но чтоб не вызывать подозрений, он делает это днем;

А вечером, после работы, с цветами спешит к себе в дом.

И чтоб не забыть эту песню среди суеты городской,

Припев:

Вечером я *рахаюсь только с женой!

Стопроцентный хит!

И вот, недавно, случайно, айфоном моим завладев —

И строго взглянув на поэта, вопрос задала мне такой:

«Кому предназначено это послание, мой дорогой?»

Припев:

Вечером я *рахаюсь только с женой!

Как интересно!

Вечером я *рахаюсь только с женой!

Да, а днем с кем?

Вечером я *рахаюсь только с женой!

В ответ на мои оправдания супруга сказала, что

Не верит, что это — песня, ведь это вообще не смешно.

И только что придумал этот нелепый отмаз —

Ушастая, хитрая сволочь;

- коварно предавшая нас.

И вот, я пою эту песню — чтоб доказать жене:

Что это — действительно песня, к тому же — смешная вполне.

Пожалуйста, смейтесь над песней и пойте вместе со мной!

Вечером я *рахаюсь только с женой (все вместе)

Припев:

Вечером я *рахаюсь только с женой!

Выручайте мужики!

Вечером я *рахаюсь только с женой!

Галустян, подпевай, ведь мы друзья!

Вечером я *рахаюсь только с женой!

Отлично, что вы хлопаете!

Вечером я *рахаюсь только с женой!

Жена!

Видишь, они хлопают?!

Значит это —

песня!

Вечером, я жду тебя в гостинице, любимая.

Перевод песни

Recientemente, por accidente, se me ocurrió una canción:

Sobre un tipo astuto que engaña a su esposa.

Pero para no despertar sospechas, lo hace de día;

Y por la noche, después del trabajo, se apresura a su casa con flores.

Y para no olvidar este canto en medio del bullicio de la ciudad,

Coro:

¡Por la noche, solo follo con mi esposa!

¡Acierto al cien por cien!

Y recientemente, por casualidad, habiendo tomado posesión de mi iPhone -

Y mirando severamente al poeta, me hizo la siguiente pregunta:

"¿A quién va dirigido este mensaje, querida?"

Coro:

¡Por la noche, solo follo con mi esposa!

¡Que interesante!

¡Por la noche, solo follo con mi esposa!

Sí, pero ¿con quién durante el día?

¡Por la noche, solo follo con mi esposa!

En respuesta a mis excusas, mi esposa dijo que

No cree que sea una canción, porque no tiene ninguna gracia.

Y se me ocurrió esta ridícula excusa:

Bastardo astuto y con orejas;

- nos traicionó a traición.

Y entonces, canto esta canción, para probarle a mi esposa:

Que esto es realmente una canción, y además, es bastante divertida.

¡Por favor, ríete de la canción y canta conmigo!

Por la noche, solo follo con mi esposa (todos juntos)

Coro:

¡Por la noche, solo follo con mi esposa!

¡Ayuda chicos!

¡Por la noche, solo follo con mi esposa!

¡Galustyan, canta, porque somos amigos!

¡Por la noche, solo follo con mi esposa!

¡Es genial que aplaudas!

¡Por la noche, solo follo con mi esposa!

¡Esposa!

¿Los ves aplaudiendo?

Entonces esto es -

¡canción!

Por la noche, te espero en el hotel, mi amor.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos