Bouteille de gaz - Scred Connexion, Mokless, Haroun
С переводом

Bouteille de gaz - Scred Connexion, Mokless, Haroun

Альбом
Scred Selexion 99/2000
Год
2011
Язык
`Francés`
Длительность
220280

A continuación la letra de la canción Bouteille de gaz Artista: Scred Connexion, Mokless, Haroun Con traducción

Letra " Bouteille de gaz "

Texto original con traducción

Bouteille de gaz

Scred Connexion, Mokless, Haroun

Оригинальный текст

«L'Europe est devenue le paradis des immigrés

En provenance de tous les coins du monde

Ils s’y dént par millions pour y accroître le chômage

Y créer l’insécurité, y procéder à une colonisation à rebours

Mais dorénavant, ce sont aussi les trafiquants de drogue, les terroristes

Et les immigrés clandestins qui pourront circuler en toute liberté sans être

inquiétés "

Peut-être qu’on reste cool, mais sur le beat on gaze

On fait flipper la France comme la bouteille de gaz

(Scred connexion), un nom qui sort tout droit des rues de Paname

Deux sianes sur l’instru et c’est ton étendard qui crame

Je me passerais bien de ton pays de facho, tes propos à balles deux

Je voudrais finir ma vie au soleil et m'éclipser en 2−2

Et mec je suis pas le beur qu’on tartine, ni celui qu’on baratine

C’est pas le paradis ici parce que c’est l’argent qui domine

On se passera bien de ta France qui nous expose au sales influences

Nous pousse au vice mais c’est encore les mêmes qui payent la sentence

Je veux pas que mon fils grandisse là, je veux pas qu’il vive cette vie là

Je veux qu’il puisse se dire ne serait-ce qu’une fois: «Mais pourquoi je suis

là?

"

On se passera bien de cette étiquette qui nous colle à la peau

La peur du pickpocket quand on pénètre dans le métro

La vigilance des gens tu crois que je la vois pas tous les jours

Elle fait qu’amplifier ma haine, me la ramène pour un long séjour

Je me passerais bien de tous vos héros historiques

De l’Education Nationale et ses enseignants alcooliques

Diabolique est ce système qui dans la farine nous roule

Tout ça dans un pays qui aujourd’hui attire les foules

Tout ça on s’en passera et même un jour on se cassera

L’essentiel être bien, et si on est plein on se tassera

Quand ça sera (chut!) tranquillement et en scred j’agis

Une situation ne change pas en un tour de magie

Je me passerais bien de ce doute: suis-je d’ici ou d’ailleurs?

Le couscous ou la choucroute, la djellaba ou le tailleur?

Ma véritable nation j’y pense quand je suis seul

Moi je représente le piment, celui qui t’arrache la gueule

Je t’assure je me passerais bien de ces douleurs

Je mettrais peut-être un peu plus de couleurs

A la routine qu’on vit mais n’effacerai jamais ma rancoeur

Je t’assure je me passerais bien de ces rues ou jour et nuit règne le mal

Ou ségrégation et délinquance y sont des actes banals (banals)

Moral à zéro ici je vis l’amertume des té-ci

Bientôt 20 piges et je me passerais volontiers de pourrir ici

Je me passerais bien de ces lois à double sens dont tu te sers comme cachette

Car s’il y avait justice en France ça ferait longtemps que t’aurait pris perpet'

Ouais, Haroun, Mokless, Scred Connex'

Перевод песни

"Europa se ha convertido en un paraíso para los inmigrantes

De todo el mundo

Van allí por millones para aumentar el desempleo.

Crear inseguridad allí, realizar una colonización a la inversa

Pero ahora también son narcotraficantes, terroristas

Y los inmigrantes ilegales que podrán circular libremente sin ser

preocupado"

Tal vez nos mantenemos tranquilos, pero en el ritmo miramos

Asustamos a Francia como la botella de gas

(Scred connexion), un nombre que sale directo de las calles de Paname

Dos sianes en el instrumental y es tu bandera la que arde

Podría prescindir de su país fascista, sus comentarios de dos puntas

Me gustaría terminar mi vida en el sol y escabullirme en 2−2

Y hombre, no soy la mantequilla que untamos, ni la que hablamos

No es el cielo aquí porque el dinero gobierna

Estaremos bien sin vuestra Francia que nos expone a influencias sucias

Nos empuja al vicio pero siguen siendo los mismos los que pagan la condena

No quiero que mi hijo crezca aquí, no quiero que viva esa vida.

Quiero que sea capaz de decirse a sí mismo aunque sea una vez: "¿Pero por qué estoy

¿la?

"

Prescindiremos de esta etiqueta que se nos pega en la piel

El miedo a los carteristas al entrar en el metro

La vigilancia de la gente que crees que no la veo todos los días

Ella solo amplifica mi odio, lo trae de vuelta para una larga estadía

Podría prescindir de todos tus héroes históricos

La Educación Nacional y sus maestros alcohólicos

Diabólico es este sistema que nos revuelve en la harina

Todo esto en un país que hoy atrae multitudes

Todo esto lo haremos sin e incluso un día lo romperemos

Lo principal estar bien, y si estamos llenos nos acomodaremos

Cuando es (shhh!) en silencio y en scred actúo

Una situación no cambia en un truco de magia.

Lo haría sin esta duda: ¿soy de aquí o de otra parte?

¿Cuscús o chucrut, chilaba o sastre?

Mi verdadera nación en la que pienso cuando estoy solo

Yo represento al chile, el que te arranca la cara

Te aseguro que me las arreglaría sin estos dolores

Podría agregar un poco más de color.

A la rutina que vivimos pero nunca borrará mi rencor

Te aseguro que podría prescindir de estas calles donde el mal reina día y noche

Donde la segregación y la delincuencia son lugares comunes (lugares comunes)

Moral a cero aquí vivo la amargura de los tees

Pronto 20 años y con gusto haría sin pudrirme aquí

Podría prescindir de esas leyes bidireccionales que usas como escondite

Porque si hubiera justicia en Francia, te hubieras quitado la vida

Sí, Haroun, Mokless, Scred Connex'

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos