
A continuación la letra de la canción Метель Artista: Schism Con traducción
Texto original con traducción
Schism
Ночью безлунной яростным стоном старуха метель
Вдруг растревожит седины бескрайних снегов.
В северном небе врата оборвёт с петель
В скованный льдами град позабытых богов.
Тени минувшего вихрем разбитых судеб,
Лживых заветов чумой обращенных в прах,
У алтаря кадила остудят,
В души безликих вселяя страх.
Тем, что в мольбах новой зари ждут,
Мертвенно бледной рукой сжимая молитвослов,
Ветры неистово щеки бесстыжие жгут,
Болью немых, порабощённых веков.
Ночью безлунной стоном старуха метель
Вдруг растревожит седины бескрайних снегов.
В северном небе врата оборвёт с петель
В скованный льдами град позабытых богов.
En una noche sin luna con un gemido furioso, una ventisca anciana
De repente perturban las canas de la nieve interminable.
En el cielo del norte, las puertas serán arrancadas de sus goznes
A la ciudad rodeada de hielo de los dioses olvidados.
Sombras del pasado en un torbellino de destinos rotos,
Falsos preceptos convertidos en polvo por una plaga,
En el altar, el incensario se enfriará,
Infundir miedo en las almas de los sin rostro.
Los que esperan en oración un nuevo amanecer,
Mano mortalmente pálida apretando el libro de oraciones,
Los vientos queman con furia las mejillas desvergonzadas,
El dolor de los siglos mudos y esclavizados.
De noche, un gemido sin luna de una vieja ventisca
De repente perturban las canas de la nieve interminable.
En el cielo del norte, las puertas serán arrancadas de sus goznes
A la ciudad rodeada de hielo de los dioses olvidados.
Schism • 2011
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos