Ze słowem biegnę do ciebie - SBB
С переводом

Ze słowem biegnę do ciebie - SBB

Год
1977
Язык
`Polaco`
Длительность
1149370

A continuación la letra de la canción Ze słowem biegnę do ciebie Artista: SBB Con traducción

Letra " Ze słowem biegnę do ciebie "

Texto original con traducción

Ze słowem biegnę do ciebie

SBB

Оригинальный текст

Tysiące planet czerwonych, niebieskich…

Tysiące planet dalekich, milczących —

I ona jedna jedynie zielona

I ona jedna jedynie mówiąca.

Jak na się słowo rozwija faliście,

Ile języków na tej jednej ziemi!

Już nie z kamienia, żelaza czy brązu

Lecz definicji wiek nastał rozlewny.

Każda twa czynność znajdzie określenie.

I sens szczególny mają wieczorne igraszki.

I ból człowieczy i sycenie głodu,

Powrót do domu, wyjście do ogrodu.

Puste twe miejsce w muzeum woskowym

Lecz parafinę leją na stopy,

Byś był układny i nie zbaczał z drogi

I by cię łatwiej łowcy słów dopadali.

Byś się uśmiechał, by ci to w krew weszło

Jak mycie dłoni, zębów i poranna kawa.

Choć gładkość twarzy ucierpi boleśnie

Wciąż się uśmiechaj — na skalpel za wcześnie.

I każde słowo niech będzie kuliste,

Słodkie, jak plaster lipcowego miodu

Może cię dojrzą choć na siódmym planie,

Słowem obdarzą pochlebnym jak chlebem.

Tak wszędzie słowa, słowem osaczenie

Wszystko nazwane, bądź nazwanym będzie

Ze słowem biegnę do ciebie w milczenie,

Ze słowem biegnę do ciebie w mówienie.

Tysiące planet czerwonych, niebieskich…

Tysiące planet dalekich, milczących —

I ona jedna jedynie zielona

I ona jedna jedynie mówiąca.

Перевод песни

Miles de planetas rojos, azules...

Miles de planetas distantes y silenciosos -

Y ella es solo verde

Y ella es la única que habla.

Como la palabra se despliega en una ola,

¡Cuántas lenguas en esta tierra!

Ya no de piedra, hierro o bronce

Pero la definición de la época estaba muy extendida.

Cada una de tus acciones encontrará una descripción.

Y los juegos de la tarde tienen un sentido especial.

y el dolor humano y la saciedad del hambre,

Vuelve a casa, sal al jardín.

Tu asiento vacío en el museo de cera

Pero la parafina se derrama sobre los pies,

Sea cortés y manténgase en el camino

Y para facilitar que los cazadores de palabras te alcancen.

Para hacerte sonreír, para meterlo en tu sangre

Como lavarse las manos, los dientes y el café de la mañana.

Aunque la suavidad de la cara sufrirá dolorosamente

Sigue sonriendo, demasiado pronto para un bisturí.

Y que cada palabra sea esférica,

Dulce, como un panal de julio

Tal vez te vean al menos en el séptimo plan,

Darán palabras tan halagadoras como el pan.

Así que las palabras en todas partes, en las esquinas de una palabra

Todo será nombrado o nombrada

Con una palabra corro hacia ti en silencio,

Con la palabra corro a ti para hablar.

Miles de planetas rojos, azules...

Miles de planetas distantes y silenciosos -

Y ella es solo verde

Y ella es la única que habla.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos