
A continuación la letra de la canción Saskepticism Artista: Saske Con traducción
Texto original con traducción
Saske
Ποτέ δεν ήμουν σίγουρος για το μέλλον
Ήμουν σίγουρος για τον εαυτό μου
Κάθε δυσκολία πρέπει να της δείχνουμε εμπιστοσύνη
Μια ήττα στα αλήθεια μπορεί να είναι μια νίκη
Όταν ήμουν στη Χρυσούπολη έμοιαζε ακατόρθωτο να φτάσω ως εδώ σήμερα μοιάζει
μικρό
Στα αλήθεια δεν έχουμε καταφέρει τίποτα ποτέ δε φτάνουμε στο στόχο μας
στοχεύουμε στο άπειρο μέχρι τη μέρα που θα γίνουμε ένα με αυτό
Ένα με το σύμπαν, μέχρι τη μέρα που θα ξαναεμφανιστούμε
Για να συνεχίσουμε από εκεί που το αφήσαμε
Βλέπεις οι άνθρωποι πεθαίνουν, η τέχνη όμως είναι αιώνια
Οι καλλιτέχνες είναι αθάνατοι
Οι ιδέες δε πεθαίνουν ποτέ
Ποτέ!
Ya
Πως θα ήταν η σκηνή αν δεν είχα σκάσει
Σκέφτηκες ποτέ τι θα είχε αλλάξει
Παντού είναι σπίτι μου δεν έχω έδρα
Μέχρι να πάω πίσω στη ανδρομέδα
Σεβασμό στα αλάνια που με έχουν διδάξει
Να μη πέσω κάτω ό,τι και να σκάσει
Ό,τι και να γίνει δεν το βάζω κάτω
Γιατί ξεκινήσαμε όντως απ' τον πάτο
Γιατί ήταν μέρες που δεν είχα πιάτο
Γιατί ήταν μέρες που δεν είχα κρεβάτι
Γιατί ήταν μέρες που δεν είχα σπίτι
Γιατί ήταν μέρες που δεν είχα αγάπη
Ποιος να μου το πει πως η ζωή θα αλλάξει
Πως θα αντέξουμε όταν το νερό αυτό θα πάψει
Κάθε καλλιτέχνης γουστάρει να ανέβει
Πως θα αποδεχθεί ότι πρέπει να κατέβει
Ζούμε αλήθεια το όνειρο με ανοιχτά μάτια
Στο μπουκάλι κρύσταλοι λιώνουν κομμάτια
Κόκκινα μάτια σε αγγέλων πρόσωπα
Γδύνονται για μένα, yeah, μουμιλάνε πρόστυχα
Ποιον να εμπιστευτείς;
όλοι μας ζούμε σε μια παράνοια
Όλα αυτά τα βράδια με μετέτρεψαν σε διάνοια
Κοιτούσα απ' το καθρέφτη μου και έλεγα θα το κάνω
Κι ας πεινάσω κι ας πεθάνω δε λυγίζουμε για το πλάνο
Selfmade, το όνομά μου, ρώτησε τη γειτονιά μου
Δεν είμαι απ' την πόλη δε με σπρώξανε καρδιά μου
Πολλοί λένε έχω πατέρα με λεφτά θα ταν' μαγκιά μου
Μα δε ξέρουνε πόσα χρόνια δε μιλάμε και είναι μακριά μου
Κοκορέτσι μετά την ανάσταση είδαν μπροστά τους τον νέο θεό
Δε θα πούνε ποτέ κανέναν ξανά Saske όπως δεν τον είπαν Χριστό
Μες το booth νιώσανε το σεισμό
Όχι ηχοκύμματα βλέπαν τα ρίχτερ
Όταν σηκώθηκα για να το πω
Γυρνούσαν όλα τα μάτια σαν μίξερ
Δάνεικα κιλά, δανεικά που ίσως πούλαγα την ψυχή μου
Αλλά δάνεισα, ίσως χάρισα και με πούλησαν οι δικοί μου
Δε θέλω κανέναν μαζί μου
Ίσως κάνω λάθη μικρή μου
Μα δε θέλω κάτι στην τελική μόνο ήρεμη την ψυχή μου
Έβγαλα 10K και τα χάλασα σα'να μίλαγα για στραγάλια
Είμαι ο πιο μικρός στο game γιατί πιο μικρους στο game τους τάιζε η μάνα
Τα 'χω κάνει πουτάνα στη σκηνή φόρεσα κυάλια
Μου λέει η μάνα μου κράτα τα λεφτά σου και εγώ λέω θα βγάλω κι άλλα
Γάμα τους φούρνους μικροκυμάτων θέλω τα φράγκα ήχο κυμμάτων
Λύτρωση και αυτό το Σαββάτο
Εγώ δεν πάτησα επί πτωμάτων
Δεν είμαι αδύναμος είμαι ευγενής
Και αν η ευγένει πληρώνει τα πάντα
Θέλω το σε όσους με μεγάλωσαν
Αφού πετύχαινα με κανάλα
Κοκαΐνη είναι στο τραπέζι και όμως δεν ήπια ούτε μητιά
Την αγάπη μου σε εκείνους που θα ζήσουν στη παγωνιά
Νιώθω τις πληγές μου να κλείνουν όσο ανοίγουν άλλες ξανά
Αν με ρώταγες τι θα άλλαζα θα τα έκανα όλα ξανά
Τι είμαστε χωρίς τα λάθη μας;
Τι είμαστε χωρίς πόνο;
Άμα πήρες χαρά απλόχερα
Θα σου την πάρουν πίσω στον χρόνο
Nunca estuve seguro del futuro
estaba seguro de mi mismo
Debemos confiar en ella con cada dificultad.
Una derrota puede ser realmente una victoria.
Cuando estaba en Chrysoupoli parecía imposible llegar aquí hoy parece
pequeña
En verdad, no hemos logrado nada, nunca alcanzamos nuestra meta
apuntamos al infinito hasta el día en que nos volvamos uno con él
Uno con el universo, hasta el día en que reaparecemos
Para continuar donde lo dejamos
Ves morir a la gente, pero el arte es eterno.
Los artistas son inmortales.
Las ideas nunca mueren
¡Nunca!
Sí
¿Cómo sería la escena si no me hubiera escapado?
¿Alguna vez has pensado en lo que habría cambiado
En todas partes está mi casa, no tengo sede
Hasta que vuelva a Andrómeda
Respeto a las alanias que me han enseñado
No te caigas pase lo que pase
No importa lo que pase, no me rendiré
Porque realmente empezamos desde abajo
Porque habia dias que no tenia plato
Porque hubo dias que no tenia cama
Porque hubo dias que no tenia casa
Porque hubo días en que no tuve amor
Quien me puede decir que la vida va a cambiar
¿Cómo resistiremos cuando esta agua se detenga?
A todo artista le gusta escalar
¿Cómo aceptará que tiene que bajar?
Realmente estamos viviendo el sueño con los ojos bien abiertos.
En la botella los cristales derriten pedazos
Ojos rojos en caras de angel
Se desnudan para mí, sí, hablan sucio
¿En quién confiar?
todos vivimos en una paranoia
Todas estas tardes me convirtieron en un intelecto
Estaba mirando en mi espejo y diciendo que lo voy a hacer
Incluso si me muero de hambre y muero, no nos doblegaremos por el plan.
Hecho a sí mismo, mi nombre, le pregunté a mi vecindario
No soy de la ciudad, no me empujaron, mi corazón
Muchos dicen que tengo un padre con dinero, sería mi magia
Pero no saben cuantos años no hablamos y el esta lejos de mi
Kokoretsi después de la resurrección vio ante ellos al nuevo dios
Nunca volverán a llamar a nadie Sasuke como no lo llamaron Cristo
Sintieron el terremoto a través de la cabina
Richter no vio ondas sonoras
Cuando me levanté para decirlo
Todos los ojos se volvieron como una batidora
Kilos prestados, prestados que podría haber vendido mi alma
Pero presté, tal vez di, y mi propia gente me vendió
no quiero a nadie conmigo
Tal vez estoy cometiendo errores bebé
Pero no quiero nada al final, solo calma mi alma
Saqué 10K y lo gasté como si estuviera hablando de rezagados
Soy el más pequeño del juego porque la madre alimentó al más pequeño del juego.
He sido una puta en el escenario con gafas
Mi madre me dice quédate con tu dinero y yo digo que haré más
A la mierda los hornos de microondas, quiero los francos de ondas sonoras
Redención este sábado también
Yo no pisé cadáveres
No soy débil, soy noble.
Y si la bondad lo paga todo
Lo quiero de los que me criaron
Ya que estaba teniendo éxito con un canal
La cocaína está sobre la mesa y, sin embargo, no bebí ni un poco
Mi amor a los que vivirán en la escarcha
Siento que mis heridas se cierran mientras otras se abren
Si me preguntaras que cambiaría lo haría todo de nuevo
¿Qué somos sin nuestros errores?
¿Qué somos sin dolor?
Si tomaste la alegría generosamente
Te lo devolverán a tiempo.
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos