Sandmännchen - Udo Lindenberg, Das Panik-Orchester
С переводом

Sandmännchen - Udo Lindenberg, Das Panik-Orchester

  • Альбом: Udopia

  • Año de lanzamiento: 1973
  • Idioma: Alemán
  • Duración: 3:39

A continuación la letra de la canción Sandmännchen Artista: Udo Lindenberg, Das Panik-Orchester Con traducción

Letra " Sandmännchen "

Texto original con traducción

Sandmännchen

Udo Lindenberg, Das Panik-Orchester

Оригинальный текст

Die Sandmännchen kamen auf leisen Sohlen

um sich den Sand abzuholen

sie taten das nun schon jahrtausendelang

allmählich sind die Strände leer und blank

Da ist nicht mehr viel zu streuen da

Dünen, ganz mickrig und nur noch 'n paar

am besten weicht man aus auf die Sahara

denn der Strand an unserem Meer gibt nicht mehr viel her

Der Deichgraf Hauke Wattenschlick

und ein Kurvater namens Mövenbig

schrieben 'n Protestbrief nach Bremervörde

an die Deutsche Schlafbehörde

Sie schlugen vor, daß man sich so arrangiert

für die Kleinen werden noch 'n paar Dünen reserviert

für die Älteren aber,

sind sie nachts noch zu munter

heißt es: Ausziehen, hinlegen,

Reizwäsche runter…

Refrain:

Hallo Süße, hör mal her

es gibt ja nun in Deutschland

keine Sandmännchen mehr

wir müssen jetzt schmusen, bis die Poofe kracht

ich muß ja irgendwas tun, was dich müde macht

ich werd dich jetzt erschöpfen, aber auf die nette

du brauchst auch keine Schlaftablette

komm, nimm mich, und dann heben wir ab und nachher sind wir so richtig schön schlapp

Ja, früher war das so geregelt

da kam so’n Sandsack angesegelt

er streut dir das Zeug ins Auge rein

und schon buchst du ins Meer der Träume ein

Doch dann gabs diesen Riesenputz

mit den Leuten vom Küstenschutz

man entzog den Sandmännern die Lizenz

ja, was machen wir denn jetzt bloß

wenn du nicht pennst?

Перевод песни

Los hombres de arena llegaron con pies silenciosos

para recoger la arena

han estado haciendo esto durante milenios ahora

poco a poco las playas están vacías y desnudas

No queda mucho para dispersar

Dunas, muy insignificantes y pocas

lo mejor es cambiar al Sahara

porque la playa en nuestro mar ya no da para mucho

El maestro de diques Hauke ​​​​Wattenschlick

y un Kurvater llamado Mövenbig

escribió una carta de protesta a Bremervörde

a la Autoridad Alemana del Sueño

Ellos sugirieron que uno se arreglara de esta manera

algunas dunas están reservadas para los más pequeños

pero para los mayores

¿Sigues demasiado alerta por la noche?

dice: desvestirse, acostarse,

Lencería abajo...

Abstenerse:

Hola cariño, escucha aquí

ahora hay en Alemania

no más hombres de arena

ahora debemos abrazarnos hasta que el Poofe se rompa

tengo que hacer algo que te canse

Te agotaré ahora, pero de una manera agradable.

tampoco necesitas una pastilla para dormir

Ven, llévame, y luego despegamos y después estaremos muy cansados.

Sí, solía ser así

vino un saco de arena

él rocía las cosas en tus ojos

y ya estas reservando en el mar de los sueños

Pero luego estaba esta limpieza gigante

con los guardacostas

le quitaron la licencia a los sandmen

sí, ¿qué vamos a hacer ahora?

si no duermes?

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos