I Only Knew Love - Sami Yusuf
С переводом

I Only Knew Love - Sami Yusuf

  • Альбом: Barakah

  • Año de lanzamiento: 2016
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 6:02

A continuación la letra de la canción I Only Knew Love Artista: Sami Yusuf Con traducción

Letra " I Only Knew Love "

Texto original con traducción

I Only Knew Love

Sami Yusuf

Оригинальный текст

I only knew love when I knew love of Thee,

I sealed up my heart against Thy enemy.

I stood long in converse with Thee, who doth see

My heart’s inner secrets, but Thou I don’t see.

My love is twin loves, yet the twain are for Thee,

The first’s for Thy love, and the other’s for Thee.

And as for the first, which is love of Thy love:

Remembrance complete, not distracted from Thee,

Remembrance complete, not distracted from Thee.

‘Araftul-hawā mudh ‘araftu hawāk

Wa-'aghlaqtu qalbī ‘alā man ‘ādāk

(I only knew love when I knew love of Thee,

I sealed up my heart against Thy enemy.)

And as for the second: my true love of Thee,

I see Thou as present in all that I see.

All praise to Thy name, and no praises for me,

For Thine is the glory in all unity,

For Thine is the glory in all unity.

‘Araftul-hawā mudh ‘araftu hawāk

Wa-'aghlaqtu qalbī ‘alā man ‘ādāk

(I only knew love when I knew love of Thee,

I sealed up my heart against Thy enemy.)

'Uḥibbuka ḥubbayni, ḥubba l-hawā

Wa-ḥubban li-'annaka 'ahlu l-lidhāk

[My love is twin loves, yet the twain are for Thee,

The first’s for Thy love,

Fa-'amma l-ladhī huwa ḥubbul-hawā

Fa-shughlī bi-dhikrika ‘an man siwāk

[And as for the first, which is love of Thy love:

Remembrance complete,

Wa-'amma l-ladhī 'anta 'ahlu l-lahu

Fa-lastu 'ara l-kawna ḥattā 'arāk

[And as for the second: my true love of Thee,

Fa-la l-ḥamdu fī dhā wa-lā dhāka lī

Wa-lākin laka l-ḥamdu fī dhā wa-dhāk

[All praise to Thy name, and no praises for me,

Перевод песни

Solo conocí el amor cuando conocí el amor por Ti,

Cerré mi corazón contra tu enemigo.

Estuve mucho tiempo conversando contigo, que ves

Los secretos internos de mi corazón, pero a Ti no te veo.

Mi amor es amores gemelos, pero los dos son para Ti,

El primero es por Tu amor, y el otro por Ti.

Y en cuanto al primero, que es el amor de tu amor:

Recuerdo completo, no distraído de Ti,

Recuerdo completo, no distraído de Ti.

‘Araftul-hawā mudh ‘araftu hawāk

Wa-'aghlaqtu qalbī 'alā man 'ādāk

(Solo conocí el amor cuando conocí el amor por Ti,

Cerré mi corazón contra tu enemigo.)

Y en cuanto a la segunda: mi verdadero amor por Ti,

Te veo presente en todo lo que veo.

Toda alabanza a tu nombre, y ninguna alabanza para mí,

Porque tuya es la gloria en toda unidad,

Porque tuya es la gloria en toda unidad.

‘Araftul-hawā mudh ‘araftu hawāk

Wa-'aghlaqtu qalbī 'alā man 'ādāk

(Solo conocí el amor cuando conocí el amor por Ti,

Cerré mi corazón contra tu enemigo.)

'Uḥibbuka ḥubbayni, ḥubba l-hawā

Wa-ḥubban li-'annaka 'ahlu l-lidhāk

[Mi amor es amores gemelos, pero los dos son para Ti,

El primero es por tu amor,

Fa-'amma l-ladhī huwa ḥubbul-hawā

Fa-shughlī bi-dhikrika 'un hombre siwāk

[Y en cuanto al primero, que es el amor de Tu amor:

Recuerdo completo,

Wa-'amma l-ladhī 'anta 'ahlu l-lahu

Fa-lastu 'ara l-kawna ḥattā 'arāk

[Y en cuanto a la segunda: mi verdadero amor por Ti,

Fa-la l-ḥamdu fī dhā wa-lā dhāka lī

Wa-lākin laka l-ḥamdu fī dhā wa-dhāk

[Toda alabanza a Tu nombre, y ninguna alabanza para mí,

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos