A continuación la letra de la canción Araftul Hawa Artista: Sami Yusuf Con traducción
Texto original con traducción
Sami Yusuf
I only knew love when I knew love of Thee,
I sealed up my heart against Thy enemy.
I stood long in converse with Thee, who doth see
My heart’s inner secrets, but Thou I don’t see.
My love is twin loves, yet the twain are for Thee,
The first’s for Thy love, and the other’s for Thee.
And as for the first, which is love of Thy love:
Remembrance complete, not distracted from Thee,
Remembrance complete, not distracted from Thee.
‘Araftul-hawā mudh ‘araftu hawāk
Wa-'aghlaqtu qalbī ‘alā man ‘ādāk
(I only knew love when I knew love of Thee,
I sealed up my heart against Thy enemy.)
And as for the second: my true love of Thee,
I see Thou as present in all that I see.
All praise to Thy name, and no praises for me,
For Thine is the glory in all unity,
For Thine is the glory in all unity.
‘Araftul-hawā mudh ‘araftu hawāk
Wa-'aghlaqtu qalbī ‘alā man ‘ādāk
(I only knew love when I knew love of Thee,
I sealed up my heart against Thy enemy.)
'Uḥibbuka ḥubbayni, ḥubba l-hawā
Wa-ḥubban li-'annaka 'ahlu l-lidhāk
[My love is twin loves, yet the twain are for Thee,
The first’s for Thy love, and the other’s for Thee.]
Fa-'amma l-ladhī huwa ḥubbul-hawā
Fa-shughlī bi-dhikrika ‘an man siwāk
[And as for the first, which is love of Thy love:
Remembrance complete, not distracted from Thee.]
Wa-'amma l-ladhī 'anta 'ahlu l-lahu
Fa-lastu 'ara l-kawna ḥattā 'arāk
[And as for the second: my true love of Thee,
I see Thou as present in all that I see.]
Fa-la l-ḥamdu fī dhā wa-lā dhāka lī
Wa-lākin laka l-ḥamdu fī dhā wa-dhāk
[All praise to Thy name, and no praises for me,
For Thine is the glory in all unity.]
Solo conocí el amor cuando conocí el amor por Ti,
Cerré mi corazón contra tu enemigo.
Estuve mucho tiempo conversando contigo, que ves
Los secretos internos de mi corazón, pero a Ti no te veo.
Mi amor es amores gemelos, pero los dos son para Ti,
El primero es por Tu amor, y el otro por Ti.
Y en cuanto al primero, que es el amor de tu amor:
Recuerdo completo, no distraído de Ti,
Recuerdo completo, no distraído de Ti.
‘Araftul-hawā mudh ‘araftu hawāk
Wa-'aghlaqtu qalbī 'alā man 'ādāk
(Solo conocí el amor cuando conocí el amor por Ti,
Cerré mi corazón contra tu enemigo.)
Y en cuanto a la segunda: mi verdadero amor por Ti,
Te veo presente en todo lo que veo.
Toda alabanza a tu nombre, y ninguna alabanza para mí,
Porque tuya es la gloria en toda unidad,
Porque tuya es la gloria en toda unidad.
‘Araftul-hawā mudh ‘araftu hawāk
Wa-'aghlaqtu qalbī 'alā man 'ādāk
(Solo conocí el amor cuando conocí el amor por Ti,
Cerré mi corazón contra tu enemigo.)
'Uḥibbuka ḥubbayni, ḥubba l-hawā
Wa-ḥubban li-'annaka 'ahlu l-lidhāk
[Mi amor es amores gemelos, pero los dos son para Ti,
El primero es por Tu amor, y el otro por Ti.]
Fa-'amma l-ladhī huwa ḥubbul-hawā
Fa-shughlī bi-dhikrika 'un hombre siwāk
[Y en cuanto al primero, que es el amor de Tu amor:
Recuerdo completo, no distraído de Ti.]
Wa-'amma l-ladhī 'anta 'ahlu l-lahu
Fa-lastu 'ara l-kawna ḥattā 'arāk
[Y en cuanto a la segunda: mi verdadero amor por Ti,
Te veo como presente en todo lo que veo.]
Fa-la l-ḥamdu fī dhā wa-lā dhāka lī
Wa-lākin laka l-ḥamdu fī dhā wa-dhāk
[Toda alabanza a Tu nombre, y ninguna alabanza para mí,
Porque tuya es la gloria en toda unidad.]
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos