A continuación la letra de la canción Ala Bi Dhikrika Artista: Sami Yusuf Con traducción
Texto original con traducción
Sami Yusuf
Ala bidhikrika qalbi yatma’inu
Without doubt, it is in your remembrance that my heart finds tranquility
Wa hal bighaiyyri dhikrika qalbul-mari' yartahu?
And does a person’s heart find rest except in your rememberance?
Fa anta mubdi’u hadhal-kawni ajmai’hi
For you are the creator of the entire universe
Wa anta khaliqu man jaa’u wa man raaho
And you are the creator of all those who have been here and all those who
departed
Wa anta noorun ala noor
You are light upon light
Takhiru lahu fi sajdati-lhubbi ajsaadun wa arwahu
To whom go down in their prostration of love bodies and souls
Wa awalun anta qabla-lqabli min azalin, bil-kaafi wa-nnooni ya rabbahu, fataah
For you are the first, before all befores, in the whole creation;
the opener of all with the kaf and noon letters
Wa nooru wajhika ba’da-lba'di fi abadin yabqa jaleelan, kareeman wa howa
wadhaahu
And the light of your face, after all afters, till eternity, forever remains
sublime and generous, whilst always brilliant
Rahmanun, raheemum, mannanun, kareemum, salaamun, aleemun, majeed
Most compassionate, merciful, bestower of blessings, generous, the source of
peace, all-knowing, most glorious
La illah illa hu
There is no god except him
Ghaffarun, jameelun, wahaabun, lateefun, tawaabun, samee’un, baseer
Forgiver, most beautiful, the giver of all, gentle, accepter of repentance,
all-hearing, all-seeing
La illah illa hu
There is no god except him
Waheedun, qadeerun, muhiyy, al-mumeet, al-dhahiru wa l-batin, al-ghany
Unique, the omnipotent, the giver of life, the taker of life, the manifest one,
the hidden one, the all-rich
La illah illa hu
There is no god except him
Ala bidhikrika qalbi yatma'inu
Sin duda, es en tu recuerdo que mi corazón encuentra tranquilidad
Wa hal bighaiyyri dhikrika qalbul-mari' yartahu?
¿Y el corazón de una persona encuentra descanso excepto en tu recuerdo?
Fa anta mubdi'u hadhal-kawni ajmai'hi
Porque tú eres el creador de todo el universo
Wa anta khaliqu man jaa'u wa man raaho
Y tú eres el creador de todos los que han estado aquí y de todos los que
salido
Wa anta noorun ala noor
Eres luz sobre luz
Takhiru lahu fi sajdati-lhubbi ajsaadun wa arwahu
A quienes descienden en su postración de amor cuerpos y almas
Wa awalun anta qabla-lqabli min azalin, bil-kaafi wa-nnooni ya rabbahu, fataah
Porque tú eres el primero, antes que todos los anteriores, en toda la creación;
el abridor de todo con las letras kaf y mediodía
Wa nooru wajhika ba'da-lba'di fi abadin yabqa jaleelan, kareeman wa howa
wadhaahu
Y la luz de tu rostro, después de todo después, hasta la eternidad, permanece para siempre
sublime y generoso, aunque siempre brillante
Rahmanun, raheemum, mannanun, kareemum, salaamun, aleemun, majeed
Compasivo, misericordioso, dador de bendiciones, generoso, fuente de
paz, omnisciente, gloriosísimo
La illah illa hu
No hay dios excepto él
Ghaffarun, jameelun, wahaabun, lateefun, tawaabun, samee'un, baseer
Perdonadora, hermosísima, dadora de todo, gentil, que acepta el arrepentimiento,
todo lo oye, todo lo ve
La illah illa hu
No hay dios excepto él
Waheedun, qadeerun, muhiyy, al-mumeet, al-dhahiru wa l-batin, al-ghany
Único, el omnipotente, el dador de vida, el quitador de vida, el manifiesto,
el escondido, el todo rico
La illah illa hu
No hay dios excepto él
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos