Adam & Eva - Wille Crafoord, Salem Al fakir
С переводом

Adam & Eva - Wille Crafoord, Salem Al fakir

  • Год: 2008
  • Язык: sueco
  • Длительность: 2:53

A continuación la letra de la canción Adam & Eva Artista: Wille Crafoord, Salem Al fakir Con traducción

Letra " Adam & Eva "

Texto original con traducción

Adam & Eva

Wille Crafoord, Salem Al fakir

Оригинальный текст

Och så fick de varann

som blott älskande kan.

Med stråkar och famfar

och världen står i lågor.

Hjärtat tar såna språng,

världsrekord varje gång.

Varenda mänska har evinnerliga plågor.

Enda sen Adam tog en Eva

i skydd utav mörkret i en förhistorisk skreva

och helt aningslöst började treva

har det vart dubbelt så härligt men trippelt besvärligt att leva.

Det man först faller för

är rätt snart nåt som stör,

men jag lovar att en morgon när du vaknar

är det just det du saknar.

För sen kommer del två:

Han vill si hon vill så,

tills minsta skitdetalj ska läggas upp på schema.

Men tycker man jämt likadant,

då blir det snart allt för vant.

Dags för en ny batalj på samma gamla tema.

Enda sen Adam tog en Eva

i skydd utav mörkret i en förhistorisk skreva

och helt ansvarslöst började treva

har det vart dubbelt så juvligt men trippelt så gruvligt att leva.

Det man först faller för

är rätt snart nåt som stör,

men jag lovar att en morgon när du vaknar

är det just det du saknar.

Därför får vi varann.

liksom hon där och han.

En värld av kärlekspar som gör så gott de kan.

Dubbelt så härligt men trippelt så jävligt att leva.

Перевод песни

Y luego se encontraron

como sólo los amantes pueden hacerlo.

Con cuerdas y tambores

y el mundo está en llamas.

El corazón da tales saltos,

récord mundial cada vez.

Todo ser humano tiene tormentos eternos.

Sólo entonces tomó Adán una Eva

al abrigo de la oscuridad en una cueva prehistórica

y completamente despistado comenzo a andar a tientas

ha sido el doble de maravilloso pero el triple de difícil de vivir.

Lo primero de lo que te enamoras

es muy pronto algo que inquieta,

pero te prometo que una mañana cuando despiertes

es eso exactamente lo que te estás perdiendo.

Porque luego viene la segunda parte:

Él quiere decir, ella quiere decir,

hasta el más mínimo detalle de mierda hay que ponerlo en horario.

Pero siempre piensas lo mismo,

entonces pronto se vuelve demasiado familiar.

Es hora de una nueva batalla sobre el mismo tema de siempre.

Sólo entonces tomó Adán una Eva

al abrigo de la oscuridad en una cueva prehistórica

y completamente irresponsablemente comenzamos a manosear

ha sido dos veces más maravilloso pero tres veces más horrible vivir.

Lo primero de lo que te enamoras

es muy pronto algo que inquieta,

pero te prometo que una mañana cuando despiertes

es eso exactamente lo que te estás perdiendo.

Por lo tanto, nos entendemos.

como ella allí y él.

Un mundo de parejas enamoradas dando lo mejor de sí.

Dos veces más hermosa pero tres veces más condenada a vivir.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos