A continuación la letra de la canción Горлэшеп яшик Artista: Салават Фатхетдинов Con traducción
Texto original con traducción
Салават Фатхетдинов
Караңгы көннәрдә, йолдызсыз төннәрдә
Тормышның шәме сунеп барганда.
Дуслар кулын суза, кайгы җиңел уза,
Җылы сүзләре дәва кунелгэ.
Эх, ярый сез бар, якын дусларым —
Гомер бакчамдагы сайрар кошларым!
Дәртле җырлар булып, йөрәгемә тулып,
Ташыганда бәхетем-шатлыгым.
Дусларга өләшсәм, сер итеп серләшсәм,
Арта минем күңелем сафлыгы.
Эх, ярый сез бар, якын дусларым —
Тормыш бакчамдагы сайрар кошларым!
Хәсрәт килгәндә, язмышта көлгәндә,
Дусның чыны-ялганы сынала.
Биешеп-җырлашып, яшик без гөрләшеп,
Ут уйнатып бергәләп дөньяда!
Эх, ярый сез бар, якын дусларым —
Тормыш бакчамдагы сайрар кошларым!
Эх, ярый сез бар, якын дусларым —
Гомер бакчамдагы сайрар кошларым!
En días oscuros, en noches sin estrellas
Cuando la vela de la vida se apaga.
Los amigos extienden la mano, la pena pasa fácilmente,
Las palabras cálidas son un placer.
Oh, bueno, mis amigos cercanos -
¡Mis aves rapaces en mi jardín de la vida!
Como canciones de aliento llenan mi corazón,
Mi felicidad y alegría en llevar.
Si lo comparto con amigos, si lo mantengo en secreto,
La pureza de mi corazón aumenta.
Oh, bueno, mis amigos cercanos -
¡Mis aves rapaces en mi jardín de la vida!
Cuando llega la pena, cuando el destino se ríe,
La verdad de un amigo se pone a prueba.
Bailando y cantando, la caja de la que hablábamos,
En el mundo juntos jugando fuego!
Oh, bueno, mis amigos cercanos -
¡Mis aves rapaces en mi jardín de la vida!
Oh, bueno, mis amigos cercanos -
¡Mis aves rapaces en mi jardín de la vida!
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos