A continuación la letra de la canción Scoubidou (Des pommes et des poires et des...) Artista: Sacha Distel Con traducción
Texto original con traducción
Sacha Distel
Scoubidoubi-ou h
Scoubidoubi-ou h
Scoubidoubi-ou h
Scoubidoubi-ou
La rencontrant chez des amis
Je lui dis: «Mademoiselle
Que faites-vous donc dans la vie»
«Eh bien» ― répondit-elle ―
«Je vends des pommes, des poires,
Et des scoubidoubi-ou ah «Pommes?
… (pommes)
Poires?
… (poires)
Et des scoubidoubi-ou ah
Scoubidoubi-ou.
On a dansé toute la nuit
Puis au jour, on est partis
Chez moi discuter de l’amour
De l’amour et des fruits
Comme elle se trouvait bien, chez moi,
Aussitôt elle s’installa
Et le soir, en guise de dîner
Elle me faisait manger
Des pommes, des poires,
Et des scoubidoubi-ou ah …
Pommes?
… (pommes)
Poires?
… (poires)
Et des scoubidoubi-ou ah
Scoubidoubi-ou.
Ça n’pouvait pas durer longtemps
Car les fruits, c’est comme l’amour
Faut en user modérément
Sinon… ça joue des tours.
Quand je lui dis: «Faut se quitter»
Aussitôt elle s'écria:
«Mon pauvre ami, des types comme toi
On en trouve par milliers "
Pommes, poires,
Et des scoubidoubi-ou ah
Pommes?
… (pommes)
Poires?
… (poires)
Et des scoubidoubi-ou ah
Scoubidoubi-ou.
La leçon qu’il faut en tirer
Est facile à deviner
Célibataire vaut mieux rester
Plutôt que de croquer
Des pommes, des poires,
Et des scoubidoubi-ou ah
Pommes?
… (pommes)
Poires?
… (poires)
Et des scoubidoubi-ou ah
Scoubidoubi-ou ah
Scoubidoubi-ou ah
Scoubidoubi-ou
Scoubidoubi-ou h
Scoubidoubi-ou h
Scoubidoubi-ou h
Scoubidoubi-ou
Conocerla en amigos
Yo le digo, "Señorita
Así que, qué haces para ganarte la vida"
"Bueno" ― respondió ella ―
"Yo vendo manzanas, peras,
Y scoubidoubi-ou ah "Manzanas?"
… (manzanas)
¿Peras?
… (peras)
Y scoubidoubi-ou ah
Scoubidoubi-ou.
Bailamos toda la noche
Entonces el día que nos fuimos
En casa hablando de amor
amor y fruta
que bien se portaba en mi casa,
Tan pronto como ella se acomodó
Y por la noche, a modo de cena
ella me hizo comer
manzanas, peras,
Y scoubidoubi-o ah...
manzanas?
… (manzanas)
¿Peras?
… (peras)
Y scoubidoubi-ou ah
Scoubidoubi-ou.
No podría durar mucho
Porque la fruta es como el amor.
Debe usarse con moderación
De lo contrario... juega trucos.
Cuando le digo, "Tenemos que separarnos"
Inmediatamente ella exclamó:
“Mi pobre amigo, tipos como tú
Hay miles de ellos"
manzanas, peras,
Y scoubidoubi-ou ah
manzanas?
… (manzanas)
¿Peras?
… (peras)
Y scoubidoubi-ou ah
Scoubidoubi-ou.
La lección que hay que aprender
es fácil de adivinar
Soltero es mejor quedarse
en lugar de masticar
manzanas, peras,
Y scoubidoubi-ou ah
manzanas?
… (manzanas)
¿Peras?
… (peras)
Y scoubidoubi-ou ah
Scoubidoubi-ou ah
Scoubidoubi-ou ah
Scoubidoubi-ou
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos