A continuación la letra de la canción Et puis vient septembre Artista: Sacha Distel Con traducción
Texto original con traducción
Sacha Distel
Et puis vient septembre
Aux jours plus courts et plus lents
Qu’avant,
Le ciel ne ressemble
Plus au ciel d’antan
Attaqué de brume
Le soleil pâlit,
S’enfuit,
Les jours de septembre sont gris
Et puis vient septembre
Dès lors, nous tendons les mains
En vain
Vers ce qui nous semble
Si proche et si loin
Un peu d’amertume
Au passé qui fuit
Se lie,
Les jours de septembre sont gris
Les printemps étaient
Fous et fantastiques
Comme il se devait,
L'été continue
Bien plus romantique
Qu’on ne l’aurait cru
Le ciel est sans tache mais
Soudain vient septembre
Le temps est un peu plus froid
Déjà
Et tout se démembre
Quand l'été s’en va
Les regrets s’allument
Dans les cœurs surpris,
Meurtris,
Les jours de septembre
Sous un soleil ambre,
Les jours de septembre
Même ensoleillés sont gris
Y luego viene septiembre
A días más cortos y más lentos
eso antes,
el cielo no parece
Más al cielo de antaño
Niebla atacada
el sol palidece,
Huye,
Los días de septiembre son grises
Y luego viene septiembre
Así que extendemos nuestras manos
En vano
A lo que nos parece
Tan cerca y tan lejos
un poco de amargura
Al pasado filtrado
Enlaces con,
Los días de septiembre son grises
Los manantiales estaban
loco y fantastico
Como debería ser,
el verano continúa
mucho más romántico
de lo que habríamos pensado
El cielo está impecable pero
De repente llega septiembre
El clima es un poco más frío.
Ya
Y todo se desmorona
Cuando el verano se ha ido
se encienden los arrepentimientos
En corazones sorprendidos,
Asesinado,
Días de septiembre
Bajo un sol ambarino,
Días de septiembre
Incluso los soleados son grises
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos