Wolfpack - Sabaton
С переводом

Wolfpack - Sabaton

  • Год: 2010
  • Язык: Inglés
  • Длительность: 5:55

A continuación la letra de la canción Wolfpack Artista: Sabaton Con traducción

Letra " Wolfpack "

Texto original con traducción

Wolfpack

Sabaton

Оригинальный текст

To their own shore came the world war

Gleaves and Ingham

Leading the bury west

Took the short way in The long route back convoy 92

Bury Gleaves and Ingham leading

Tankers to the west

And upon the north Atlantic

Lies the silence of the seas

On a quiet night in the darkest hour

The kriegsmarine appear

Above the surface it seems quiet and calm

Deep down below the wolfpack lurks

To their own shore came the world war

Gleaves and Ingham

Leading the bury west

In their own track came the wolfpack

Gleaves led the conwoy

Into the hornets nest

At the crack of dawn the second day

Bury stands in flames

Half the convoy sunk or disabled

Heading back to shore

But below the north Atlantic

On the bottom of the sea

On the second night in the darkest hour

The kriegsmarine return

The wolfpack surface for a second time

To make the convoy face it’s fate

To their own shore came the world war

Gleaves and the Ingham

Leading the bury west

In their own track came the wolfpack

Gleaves led the convoy

Into the hornets nest

Under fire under water

May 42 when

Bury did fail the test

To their own shore came the world war

Gleaves and the Ingham

Leading them into death

569 makes the contact and lead them

U-94 scores a kill in the dark

124 sinking 4 in 2 approaches

406 suffers failure on launch

Перевод песни

A su propia orilla llegó la guerra mundial

Guante e Ingham

Liderando el enterrar al oeste

Tomó el camino corto en el convoy de regreso de la ruta larga 92

Bury Gleaves e Ingham liderando

Petroleros al oeste

Y sobre el Atlántico norte

Yace el silencio de los mares

En una noche tranquila en la hora más oscura

Aparece la kriegsmarine

Por encima de la superficie parece tranquilo y calmado

En el fondo, debajo de la manada de lobos acecha

A su propia orilla llegó la guerra mundial

Guante e Ingham

Liderando el enterrar al oeste

En su propia pista vino la manada de lobos

Gleaves condujo el conwoy

En el nido de avispas

Al amanecer del segundo día

Bury se encuentra en llamas

La mitad del convoy hundido o inhabilitado

Volviendo a la orilla

Pero debajo del Atlántico norte

En el fondo del mar

En la segunda noche en la hora más oscura

El regreso de la kriegsmarine

La manada de lobos emerge por segunda vez

Para hacer que el convoy enfrente su destino

A su propia orilla llegó la guerra mundial

Gleaves y el Ingham

Liderando el enterrar al oeste

En su propia pista vino la manada de lobos

Gleaves lideró el convoy

En el nido de avispas

Bajo fuego bajo el agua

42 de mayo cuando

Bury no pasó la prueba

A su propia orilla llegó la guerra mundial

Gleaves y el Ingham

Conduciéndolos a la muerte

569 hace el contacto y los guía

El U-94 logra una muerte en la oscuridad

124 hundimiento 4 en 2 enfoques

406 sufre una falla en el lanzamiento

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos