Seck - S.Pri Noir, Viviane Chidid
С переводом

Seck - S.Pri Noir, Viviane Chidid

Альбом
Masque blanc
Год
2018
Язык
`Francés`
Длительность
351700

A continuación la letra de la canción Seck Artista: S.Pri Noir, Viviane Chidid Con traducción

Letra " Seck "

Texto original con traducción

Seck

S.Pri Noir, Viviane Chidid

Оригинальный текст

1967, dans ma tête une idée germe

Au Sénégal, je trouve pas mon ch’min, donc j’irais prendre celui des airs

Mais comment dire à mon père que demain, je n’irai pas au port

Que cette famille de toubabs, m’emmène à l’aéroport

Aller simple pour la France avec un taf de fille au pair

À 14 ans, j’plie bagage sans même dire au revoir à mon père

J’me sens si triste, pourtant j’pleure pas dans l’avion

J’pense à mon père, et ma mère, partie sans leur bénédiction

Mais c’est pas grave, je leur enverrai des tunes d’Europe

Quelques lettres pour mes deux frères et pour mes soeurs quelques robes

Tout l’monde applaudit et même ma famille d’accueil

Atterrissage à Paris, il fait gris, ça tire la gueule

Les gens sont peu aimables, ici les noirs jouent tous au PMU

Ou dorment dans la rue et forcément ça m’rend un peu émue

J’ai dix-huit ans, déjà quatre ans ici

A bosser pour cette famille qui m’obtient ma C-I-N

Carte d’i-tentité nationale, j’peux maintenant m'émanciper

J’vais au métro Nationale, j’pense au bled, ouais, à ma vie d’avant

Ça fait longtemps que j’vois personne et ça me manque évidemment

Début 85, j’tombe enceinte du p’tit Safé

Mais l’avenir avec son père, difficile d’l’envisager

On vit dans l’XIIe, difficile d’acheter une douzaine d’oeufs

Le p’tit a bien grandi, faut qu’j’achète une poussette neuve

Je change ses p’tites culottes, en enchaînant les p’tits boulots

Maintenant j’suis mère de famille, j’ai plus l’temps de dire «pull up»

J’envoie toujours des sous au bled, même si j’ai perdu mes parents

A l’enterrement j’y étais pas, pas assez d’sous sur l’compte épargne

91, deuxième enfant en route, le compte en banque en rogne

Et puis mes soeurs qui, de là-bas, me demandent d’plus en plus de robes

Et moi j’encaisse la vie j’suis robuste

J’emménage près du marché aux puces

Avec le père, le mariage recule

L’année du divorce, j’enchaîne les jobs merdiques

Mes garants de l’avenir, mes petits, je me dois d'être une mère digne

Maintenant faut payer la cantine, les sapes et tout l’tralala

Comme dirait Nakk faut qu’j’y arrive, même si ça me coûtera la life

Encore fonsdé, à la vodka, à la RedBull

À l’heure où les daronnes partent au taf sont à l’arrêt d’bus

Elle fait les courses, boy, toi tu fuis les cours

P’têtre dans la rue mais d’vant chez toi obligé de filer doux

Elle sait rester dure et douce pour qu’tu respires son pouls étouffe

Pendant que toi tu traînes, intéressé par deal et femmes seulement

Une mère une seule seulement, oui on en a qu’une

Malgré tes lacunes à amasser la tune elle reste maman

Huh, boy c’est comme ça qu’tu l’appelles

Quand tu échoues tu la peines

Quand tu réussis tu l’apaises c’est logique

C’est pas une fée du logis pourtant elle lave ton linge mais tu restes insolent

et tu cogites à faire du zeil du gros chiffre

De l’espèce que tu gaspilleras sans respect

Dans des despé', feuilles OCB, sans même l’aider

Pourtant, t’entends ses «Mayday mayday»

Prêt à croiser l'épée pour la voir danser l'été

Перевод песни

1967, en mi cabeza germina una idea

En Senegal, no puedo encontrar mi camino, así que tomaré el aire

Pero como le voy a decir a mi padre que mañana no voy a ir al puerto

Esa familia de toubabs, llévame al aeropuerto

Un camino a Francia con un trabajo de au pair

A los 14 hice las maletas sin siquiera despedirme de mi padre

Me siento tan triste, pero no lloro en el avión.

Pienso en mi padre y mi madre, idos sin su bendición

Pero está bien, les enviaré melodías desde Europa

Unas cartas para mis dos hermanos y para mis hermanas unos vestidos

Todos aplauden e incluso mi familia anfitriona

Aterrizando en París, es gris, apesta

La gente es antipática, aquí los negros juegan todos PMU

O dormir en la calle e inevitablemente me emociona un poco

Tengo dieciocho años, ya cuatro años aquí

Trabajando para esta familia que me consiguió mi C-I-N

Documento Nacional de Identidad, ya puedo emanciparme

Voy al metro Nacional, pienso en el sangrado, sí, de mi vida antes

Ha pasado mucho tiempo desde que vi a alguien y obviamente lo extraño.

A principios del 85 quedé embarazada de la pequeña Safe

Pero el futuro con su padre, difícil de imaginar

Vivimos en el siglo XII, es difícil comprar una docena de huevos.

El pequeño ha crecido bien, tengo que comprar un cochecito nuevo

Le cambio las braguitas, encadenando los trabajitos

Ahora que soy madre, ya no tengo tiempo para decir "levántate"

Todavía envío dinero a casa, aunque perdí a mis padres.

No estuve en el funeral, no había suficiente dinero en la cuenta de ahorros.

91, segundo hijo en camino, cuenta bancaria cabreada

Y luego mis hermanas que de ahí me piden más y más vestidos

Y me quito la vida, soy robusto

Me mudo cerca del mercado de pulgas

Con el padre, el matrimonio retrocede

El año del divorcio, encadeno trabajos de mierda

Mis garantes del futuro, mis pequeños, debo ser una madre digna

Ahora tienes que pagar la cantina, la ropa y todas las cosas

Como diría Nakk, tengo que llegar allí, aunque me cueste la vida.

Todavía conectado a tierra, vodka, RedBull

A la hora en que los daronnes van a trabajar están en la parada del autobús

Ella hace las compras, chico, te escapas de la escuela

Tal vez en la calle pero frente a tu casa obligado a escabullirte

Ella sabe mantenerse dura y blanda para que respires, su pulso se ahoga

Mientras te quedas, interesado en ofertas y solo mujeres

Una madre solo una, sí, solo tenemos una

A pesar de tus deficiencias para amasar dinero, ella sigue siendo madre.

Eh, chico, así es como lo llamas

Cuando fallas te duele

Cuando lo logras lo apaciguas es lógico

Ella no es ama de casa todavía te lava la ropa pero sigues siendo un insolente

y piensas en hacer números grandes

De las especies que desperdiciarás sin respeto

En despé', sale de OCB, sin ni siquiera ayudarlo

Sin embargo, escuchas su "Mayday mayday"

Listo para cruzar espadas para verla bailar en el verano

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos