Scarecrow - Rupert Hine, David Maciver
С переводом

Scarecrow - Rupert Hine, David Maciver

Год
1971
Язык
`Inglés`
Длительность
210010

A continuación la letra de la canción Scarecrow Artista: Rupert Hine, David Maciver Con traducción

Letra " Scarecrow "

Texto original con traducción

Scarecrow

Rupert Hine, David Maciver

Оригинальный текст

Take a beanpole that has felt the seasons change

He’s known the wind against its face

And place it firmly on the softest ground

Throw around the pole a cloak of patterns curious

That catch the sun

And turn the eye away from what is true

Paint upon its face a smile

That never questions why

And crown it with a high hat made of straw

And when the evening creeps into your eyes

You leave it for the world to see

This sad reflection name it vanity

Hear the voices talking

Though their lips are barely moving

Yet their words are cutting quick

To find the softest ground

Twisting in their broken flight

To catch the dreams you cast aside

To bring them once again before your eyes

Raise the Scarecrow to their lips

That stiffen

And then turn away

To leave you thankful

Breathless if alone

And though you are too real to disappear

You sink again into your bones

And leave the Scarecrow to the World

Take a beanpole that has felt the seasons change

He’s known the wind against its face

And place it firmly on the softest ground

Throw around the pole a cloak of patterns curious

That catch the sun

And turn the eye away from what is true

In its hands you place your bitter tears

Its legs will be your broken dreams

Swaying from the gibbert of contempt

And when you seek for gentle words

You’ll find its shadow reappears

To shield you from

The tenderness of love

Перевод песни

Tome un larguirucho que ha sentido el cambio de las estaciones

Él ha conocido el viento contra su cara

Y colócala firmemente sobre el suelo más blando

Tira alrededor del poste una capa de patrones curiosos

que atrapan el sol

Y apartar la mirada de lo que es verdad

Pintar en su rostro una sonrisa

Eso nunca pregunta por qué

Y coronarlo con un sombrero alto hecho de paja

Y cuando la noche se cuela en tus ojos

Lo dejas para que el mundo lo vea

Este triste reflejo llámalo vanidad

Escucha las voces hablando

Aunque sus labios apenas se mueven

Sin embargo, sus palabras están cortando rápido

Para encontrar el suelo más blando

retorciéndose en su vuelo roto

Para atrapar los sueños que dejas de lado

Para traerlos una vez más ante tus ojos

Levanta el Espantapájaros a sus labios

que se endurecen

Y luego dar la vuelta

Para dejarte agradecido

Sin aliento si está solo

Y aunque eres demasiado real para desaparecer

Te hundes de nuevo en tus huesos

Y déjale el Espantapájaros al Mundo

Tome un larguirucho que ha sentido el cambio de las estaciones

Él ha conocido el viento contra su cara

Y colócala firmemente sobre el suelo más blando

Tira alrededor del poste una capa de patrones curiosos

que atrapan el sol

Y apartar la mirada de lo que es verdad

En sus manos pones tus lágrimas amargas

Sus piernas serán tus sueños rotos

balanceándose del galimatías del desprecio

Y cuando buscas palabras suaves

Encontrarás que su sombra reaparece

Para protegerte de

La ternura del amor

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos