Home Thoughts from Abroad - Rumer
С переводом

Home Thoughts from Abroad - Rumer

  • Год: 2012
  • Язык: Inglés
  • Длительность: 3:27

A continuación la letra de la canción Home Thoughts from Abroad Artista: Rumer Con traducción

Letra " Home Thoughts from Abroad "

Texto original con traducción

Home Thoughts from Abroad

Rumer

Оригинальный текст

I could be a millionaire if I had the money

I could own a mansion

No, I don’t think I’d like that

But I might write a song that makes you laugh

Now, that would be funny

And you could tell your friends in England you’d like that

Now I’ve chosen aeroplanes and boats to come between us

And a line or two on paper wouldn’t go amiss

How is Worcestershire?

Is it still the same between us?

Do you still use television to send you fast asleep?

Can you last another week?

Does the cistern still leak?

Or have you found a man to mend it?

Oh, and by the way, how’s your broken heart?

Is that mended too?

I miss you, I miss you

I really do

I’ve been reading Browning

Keats and William Wordsworth

And they all seem to be saying the same thing for me

Well I like the words they use, and I like the way they use them

You know, Home Thoughts from Abroad is such a beautiful poem

And I know how Robert Browning must have felt

'Cause I’m feeling the same way about you

Wondering what you’re doing

And if you need some help

Do I still occupy your mind?

Am I being so unkind?

Do you find it very lonely, or have you found someone to laugh with?

Oh, and by the way, are you laughing now?

'Cause I’m not

I miss you, I miss you

I really do

I miss you

I really do

Перевод песни

Podría ser millonario si tuviera el dinero

Podría tener una mansión

No, no creo que me gustaría eso

Pero podría escribir una canción que te haga reír

Ahora, eso sería gracioso

Y podrías decirles a tus amigos en Inglaterra que te gustaría eso

Ahora he elegido aviones y barcos para que se interpongan entre nosotros

Y una línea o dos en papel no estarían mal

¿Cómo es Worcestershire?

¿Sigue siendo lo mismo entre nosotros?

¿Sigues usando la televisión para que te duermas profundamente?

¿Podrás aguantar una semana más?

¿La cisterna sigue goteando?

¿O has encontrado un hombre que lo arregle?

Ah, y por cierto, ¿cómo está tu corazón roto?

¿Eso también está reparado?

TE EXTRAÑO te extraño

realmente lo hago

he estado leyendo browning

Keats y William Wordsworth

Y todos parecen estar diciendo lo mismo de mí

Bueno, me gustan las palabras que usan, y me gusta la forma en que las usan.

Ya sabes, Home Thoughts from Abroad es un poema tan hermoso

Y sé cómo debe haberse sentido Robert Browning

Porque siento lo mismo por ti

Me pregunto qué estás haciendo

Y si necesitas ayuda

¿Todavía ocupo tu mente?

¿Estoy siendo tan poco amable?

¿Lo encuentras muy solo o has encontrado a alguien con quien reírte?

Ah, y por cierto, ¿te estás riendo ahora?

porque yo no soy

TE EXTRAÑO te extraño

realmente lo hago

Te extraño

realmente lo hago

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos